Hallo Jens,
es sei angemerkt, dass ich kein spanisch kann (zumindestens nichts, was über mein Schullatein hinausgeht); aber wird nicht im spanischen das Ausrufezeichen an beiden Satzenden verwendet, also ¡Estimados señoras y señores! ?
Im Prinzip ja; ohne Prinzip sieht es so aus, dass immer weniger Leute das machen und sich die spanischen Rechtschreibgurus ebenso dem Druck beugen wie die hier in Deutschland. Es ist also nicht mehr zwingend vorgeschrieben, soweit ich weiss. Eigentlich schade, weil man so ja die Möglichkeit hat, den Ausruf oder auch die Frage innerhalb des Satzes explizit zu kennzeichnen. Aber wat willze machen...
File libe Griese,
Stonie
--
It's no good you trying to sit on the fence
And hope that the trouble will pass
'Cause sitting on fences can make you a pain in the ass.
Und im Übrigen kennt auch Stonie Wayne.
It's no good you trying to sit on the fence
And hope that the trouble will pass
'Cause sitting on fences can make you a pain in the ass.
Und im Übrigen kennt auch Stonie Wayne.