Sven Rautenberg: mehrsprachige Internetpräsenz: de, en, pl, ru

Beitrag lesen

Moin!

Wobei ich persönlich Folgendes bevorzuge:

en.example.org
pl.example.org

wo liegt hier der Vorteil?

Ob es ein Vorteil ist, hängt von der eigenen Bewertung ab. Die Unterschiede aber sind:

www.example.org/en/
www.example.org/pl/

Beide Sprachen liegen auf dem gleichen Server.
Ein Sprachwechsel erfordert keinen neuen DNS-Lookup.
Javascript kann sprachübergreifend eingesetzt werden, weil es keinen trennenden Domainwechsel gibt (ist eigentlich nur interessant bei Frameset-Konstrukten, weil man da am häufigsten in die Verlegenheit kommen dürfte).
Gemeinsam genutzte Ressourcen (Bilder, CSS,...) kann im Verzeichnis /img o.ä. platziert werden.

en.example.org/
pl.example.org/

Die Sprachen können auf unterschiedlichen Servern liegen.
Ein Sprachwechsel erfordert einen DNS-Lookup.
Javascript kann nicht sprachübergreifend eingesetzt werden ("Zugriff verboten"-Meldung).
Gemeinsam genutzte Ressourcen erfordern eine weitere Domain, oder werden mehrfach abgerufen, wenn sie als Kopie auf allen Domains platziert werden.

Ich sehe bei dem Konstrukt "Nur ein Server für alle Sprachen" keine wirklichen Unterschiede. Die erste Methode erfordert keine Subdomains, die je nach Provider und Paket gar nicht, nur begrenzt oder gegen Aufpreis verfügbar sind. Sie funktioniert deshalb auf eigentlich allen Webspaces.

Wenn man diesbezüglich aber keine Einschränkungen hat, ist es wirklich nur eine Frage der persönlichen Präferenz.

- Sven Rautenberg

--
My sssignature, my preciousssss!