Hi,
Ich habe gerade einen witzigen Artikel über den Denglischwahn der WM-Organisation gefunden:
aua, das ist ja zum Sand-in-den-Kopf-Stecken.
Immerhin wurden wilde Begriffe wie "Public Viewing" erfunden (richtig wäre für Englischsprachige wohl "Public Watching"), nur um der WM einen US-Flair zu verpassen.
Dazu fällt mir jenes Zitat ein: "Was heißt denn noch gleich 'Team' auf Englisch?"
Cheatah, den Artikel dissend[tm]
--
X-Self-Code: sh:( fo:} ch:~ rl:° br:> n4:& ie:% mo:) va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:~ js:|
X-Self-Code-Url: http://emmanuel.dammerer.at/selfcode.html
X-Will-Answer-Email: No
X-Please-Search-Archive-First: Absolutely Yes
X-Self-Code: sh:( fo:} ch:~ rl:° br:> n4:& ie:% mo:) va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:~ js:|
X-Self-Code-Url: http://emmanuel.dammerer.at/selfcode.html
X-Will-Answer-Email: No
X-Please-Search-Archive-First: Absolutely Yes