@@Jonnah:
Besser wären wohl getrennte Dateien für die deutsche und englische Version.
Warum denn - es ist doch weniger Pflegeaufwand?
Je nachdem.
Was ist, wenn mehrere Übersetzer gleichzeitig in verschiede Sprachen übersetzen sollen?
Nach deiner Methode ginge das ja nur nacheinander oder es müsste noch zusätzlicher Aufwand betrieben werden, um die parallel angefertigten Übersetzungen in die eine Datei einzupflegen.
Wenn es denn eine Date sein soll: Serverseitig die vom Nutzer bevorzugte Sprache ermitteln (aus dem 'Accept-Language'-Header)und in einer Variblen 'lang' speichern und dann nur die jeweils benötigten Teile in die generierte HTML-Ressource einbinden, z.B. mit SSI:
<!--#if expr="$lang='de'" -->
<h1 lang="de">Deutsche Seite</h1>
<!--#elif expr="$lang='en'" -->
<h1 lang="en">English Site</h1>
<!--#endif -->
<h2>Dr. Alfred Meier</h2>
PHP dürfte aber hierfür geeigneter sein, da es damit einfacher ist, den 'Accept-Language'-Header zu parsen (https://forum.selfhtml.org/?t=169429&m=1106697).
Live long and prosper,
Gunnar
Flughafen in Tempelhof
findet jeder Hempel doof.