Hallo.
Und und jenseits dessen hat ohnehin kaum eine Sprache, die auf dem lateinischen Alphabet fußt, eigene Buchstaben, nicht einmal Vietnamesisch.
Naja ... zumindest W und J sind Neuschöpfungen die der alte Lateiner nicht kannte.
Definitiv. Aber:
- Das Alphabet der alten Lateiner ist nicht das lateinische Alphabet.
- Die alten Lateiner hätten auch gar keine Verwendung dafür gehabt, haben ihr Alphabet aber für den Eigenbedarf entwickelt.
- Die bestimmte Anzahl der Buchstaben war für die Lateiner von so großer Bedeutung, dass sie wohl auch dann keine Zeichen hinzugefügt hätten, wenn es sinnvoll gewesen wäre.
- Das W ist seinem Wesen nach eine Ligatur, das J ein diakritisches Zeichen auf Grundlage des I. Ähnliches gilt für die übrigen neuen Buchstaben.
Im Spanischen kommen W und K nur in Fremdwörtern vor, udn werden manchmal nicht mal zum Alphabet gezählt, im Gegensatz zu LL und CH.
Die Unwägbarkeiten, wer welche Zeichen als Buchstabe bezeichnet oder wo einsortiert, beruhen auf pseudo-normativen Werken wie hierzulande dem Duden. Daher hatte ich diese ganzen Spielereien außen vor gelassen.
Und dass eine ganze Reihe von Buchstaben gar nicht oder nur in Ausnahmen verwendet wird, ist ja nicht ungewöhnlich.
MfG, at