Hi,
Ach ja, und im Englischen gibt es noch eine zweite, seltenere Methode, das deutsche "man" auszudrücken: Die Verwendung von Passiv-Sätzen (okay, funktioniert im Deutschen auch). It can be done!
wenn wir schon beim Thema sind, warum übersetzt man man im Englischen auch mit Mensch anstatt Mann. zb. Mankind finde ich da immer sehr seltsam.
Was ich damit meine ist der Ursprung, war da Wort "man" vielleicht früher ausschlisslich dem "Mann" zugedacht und man(ups. hier ist es ja schon wieder) hat das früher nicht mit Mensch übersetzt?
Pete