@@Beat:
nuqneH
Es ist jedoch möglich, generische URIs zu verwenden, die durch Content-Negotiotion auf spezifische URIs weiterleiten.
Wobei der generische URI in der Adresszeile des Browsers stehenbleiben sollte.
Die Qualität der Sprachversionen ist entscheidend für den Umgang mit spezifischen URIs.
Frappierende Unterschiede gibt es in der Wikipedia. Hier darf man gar nicht mehr von Sprachversionen sprechen.
Richtig. Das liefe unter „Multilingual, changed content“ [MONO-MULTILINGUAL], wenn überhaupt. Wenn man nicht gar die verschiedensprachigen Wikipedias als jeweils eigenständig ansieht.
Wikipedia-Artikel zu einem Begriff in verschiedenen Sprachen sind jeweils eigeneständige Artikel, wenn auch untereinander verlinkt. In den seltensten Fällen haben sie gleichen Inhalt.
„Sprachvereinbarung kann aber nicht mehr sinnvoll eingesetzt werden, wenn Webseiten nicht äquivalent sind […]“ [WHEN-LANG-NEG]
Der Sinn von CN reduziert sich praktisch oft auf typische Bookmark- bzw Startseiten.
Nein. Die Artikel auf der Website der W3C Internationalization (I18n) Activity sind ein gutes Gegenbeispiel. Dort ist (dummerweise) die Startseite gar nicht mehrsprachig.
Qapla'
Gut sein ist edel. Andere lehren, gut zu sein, ist noch edler. Und einfacher.
(Mark Twain)