@@ChrisB:
nuqneH
Gerade wenn man anderen einen Link mitteilt, ist es sinnvoll, dass dieser der generische, nicht der sprachspezifische ist.
Kommt immer auf den Einzelfall an.
Ja, natürlich.
Wenn ich mich auf ein konkretes Zitat in Sprache XY beziehe, das dann aber gar nicht auf der Seite zu finden, wenn du sie dir in einer anderen Sprachversion anschaust, kann das auch verwirrend sein.
Beispiel gefällig? ;-)
Warum es angebracht ist, Sprachvereinbarung (language negotiation) einzusetzen, erklärt dieser Artikel. (generisch)
vs.
Auf die Verwendung des Begriffs „Sprachvereinbarung“ geht der Übersetzer der deutschen Sprachvariante in einer Randbemerkung ein. (sprachspezifisch)
Zumal die Qualität unterschiedlicher Sprachversionen nicht immer gleich hoch sein muss, Bsp. PHP-Manual.
Schlag nach bei Cheatah. ;-)
Und das ist ein guter Grund für einen Nutzer, die Sprache zu wechseln ohne die Browsereinstellungen zu ändern.
Qapla'
Gut sein ist edel. Andere lehren, gut zu sein, ist noch edler. Und einfacher.
(Mark Twain)