MudGuard: sprich German zu us

Beitrag lesen

Hi,

Offensichtlich not!

Aha. Warst Du nicht gegen Denglisch?
Schon wieder verwendest Du sinnloserweise eine Mischung aus Deutsch und Englisch.

Für mich ist die Mischung aus deutsch und englisch (wie sie in "assoziatives Array" vorkommt) Denglisch.
Eine Übersetzung von Array ist schwierig und mißverständlich.

Und weil Übersetzungen von Fachbegriffen problematisch sind, lasse ich sie lieber komplett unübersetzt als halbherzig (oder falsch) übersetzt.

Das ist _keine_ Übersetzung - sorry!

Doch. Nur nicht eine, die Dir gefällt.

Wenn Du so gegen Denglisch bist: wieso benutzt Du das englische "sorry" statt des deutschen "Entschuldigung" oder "tut mir leid"?
Weil "sorry" schlicht höflich gemeint ist, prägnanter ist und _nicht_ mißverständlich, denn ich entschuldige mich weder, noch wollte ich sagen: "tut mir leid"!

Den Sinn dieses Satzes erkenne ich nicht, denn er ist in sich widersprüchlich - Du entschuldigst Dich, ohne Dich entschuldigen zu wollen ...

Für mich ist das Thema hiermit beendet - Du schimpfst gegen Denglisch, verwendest es selber viel mehr als ich, und verwickelst Dich in Widersprüche.

cu,
Andreas

--
Warum nennt sich Andreas hier MudGuard?
O o ostern ...
Fachfragen per Mail sind frech, werden ignoriert. Das Forum existiert.