Hi,
Zumindest einen großen Teil des griechische Alphabets bekommt man im Lauf der Schulzeit meist doch durch die Verwendung desselben in Mathe und Physik mit.
Äh, naja. Nur Kleinbuchstaben
tatsächlich? Das mag daran liegen, dass viele Großbuchstaben des griechischen Alphabets den lateinischen Großbuchstaben gleichen, und daher gerade in Formeln und in der Algebra uninteressant sind. Aber zumindest Σ dürfte einem aus der Mathematik geläufig sein, Φ und Ω aus der Physik, und das Ψ als Symbol des Übersinnlichen hat auch so ziemlich jeder schon mal gesehen.
und η haben wir als »nü« gelernt.
Autschn. Und du hast dir tatsächlich ein X für ein U, äh, ein η für ein ν vormachen lassen? ;-)
Da das griechische Alphabet auch gern in der Astronomie zum Durchzählen verwendet wird, habe ich aus eigener Initiative irgendwann nicht nur die Buchstaben an sich, sondern auch deren Reihenfolge gelernt. Und so kann ich nun das griechische Alphabet in Groß- und Kleinbuchstaben auswendig.
Ich auch, aber da ich die Buchstaben immer nur einzeln verwendet habe und so gut wie nie als Wörter, kann ich letztere nicht flüssig lesen und kenne auch die Ausspracheregeln kaum (die sind im Griechischen gar nicht so trivial).
Ich weiß. Ich war eine Zeitlang mal mit einer Kollegin griechischer Abstammung (aber im Schwäbischen aufgewachsen) eng bedreundet, und sie hat sich amüsiert, wenn ich an griechischen Wörtern herumgestammelt habe.
Kyrillische Schrift kann ich zwar phonetisch lesen (mühsam und holprig, und sicher auch nicht immer korrekt),
Nach welcher Sprache?
Danke für den kurzen Abriss über die Verwendung des kyrillischen Alphabets. Für mich war bisher immer klar: Kyrillisches Alphabet bedeutet Russisch. Ich wusste, dass noch einige andere slawische Sprachen auch die kyrillische Schrift verwenden; mir war aber nicht klar, dass es sowohl bei der Bestückung des Alphabets, als auch bei der üblichen Aussprache wesentliche Unterschiede gibt.
aber wenn ich das kyrillische Alphabet aufsagen oder schreiben sollte, wüsste ich weder die korrekte Reihenfolge, noch die Buchstabier-Aussprache, noch wäre ich mir sicher, dass ich überhaupt alle Buchstaben zusammenbekomme.
Tja, welche sind alle? [...]
Nun könnte man das russische Alphabet ohne ё sozusagen als »Standard«-Alphabet heranziehen, analog zum lateinischen Alphabet von a bis z
Das hatte ich instinktiv vorausgesetzt. Wie du schon bemerkst, verwenden ja auch einige europäische Sprachen zusätzliche Zeichen. Und nicht nur diakritische, sondern auch z.B. die niederländische ij-Ligatur, die beim Sortieren gleichwertig zum y gilt, oder das isländische þ (thorn). Diese Zeichen werden ja für gewöhnlich auch nicht aufgezählt, wenn man vom lateinischen Alphabet spricht - außer, man geht konkret auf nationale Besonderheiten ein. Ich wundere mich gerade, dass ich das im Türkischen vorkommende i ohne Punkt nicht in der Windows-Zeichentabelle finde.
Das ist sogar schon überraschend nützlich, auch wenn man keine der betreffenden Sprachen spricht. Aber wenn man z.B. sieht, daß »Полициа« mit »Polizia« transskribiert werden kann, kann man auch drauf kommen, was es bedeutet.
Eben, und mit diesem Halbwissen kann man schon eine Menge russischer oder griechischer Wörter zumindest erahnen.
Bloß, in welchem Fach sollte sowas gelehrt werden?
Das ist allerdings eine gute Frage. Es passt in viele Fächer ein bisschen, aber nirgend so richtig optimal.
Schönen Tag noch,
Martin