Werden im Deutschen Wendungungen aus anderen Sprachen kursiv gesetzt? Namen von Schiffen? Wohl eher nicht;
Ich habe mir mal ein Buch aus dem Regal geschnappt:
»Schrift und Natur sind in der irischen Sprache eng verwandt: <i lang="ga">fid</i> bedeutet sowohl Wald als auch Buchstabe, <i lang="ga">rusc</i> die Rinde und <i lang="ga">rosc</i> das deklamatorische Gedicht. Religion und Natur gehören in den Kontext, der das keltische Erbe verrät: die alten keltischen Götter waren gesichts- und körperlos, sie wohnten in den Bäumen und den Steinen, wie auch eine alte, aber falsche Etymologie die Druiden mit <i lang="ga">doire</i>, dem Eichenhain, in Verbindung bringt. Was die Gedichte dieser Zeit verraten, von den Anachoreten bis zu den Scholasten in ihren Marginalien, ist ein tief empfundener Pantheismus.«
Raoul Schrott: Die Erfindung der Poesie. München 2003. S. 299
Ferner habe ich eine Einführung in die Literaturwissenschaft gefunden, welche sämtliche fremdsprachigen Fachbegriffe (hauptsächlich griechische und lateinische) kursiv setzt. Und eine Einführung in das Mittelhochdeutsche, welches sämtliche mittelhochdeutschen Wörter kursiv setzt. In Peter Handkes »Mein Jahr in der Niemandsbucht« sind französische Begriffe ebenfalls in kursiv gesetzt, ich habe beim schnellen Suchen drei Stellen entdeckt.
Bücher mit Schiffsnamen habe ich gerade nicht zur Hand.
und wenn, dann ist es erst in jüngerer Zeit aus dem Englischen rübergeschwappt.
<i>Ach so!</i> Dagegen müssen wir uns wehren!!1
Mathias