مرحبا
Das habe ich doch irgendwo schon als Cartoon gesehen. Und zwar in englischer Sprache.
Wenn ich nur wüsste, wo ...
Geistern viele Versionen von rum.
Das mit dem Doppel-g hatte ich ja auch schon entschlossen ausgeschlossen (*g*). Obwohl sich die Burschen manchmal selbst so nennen, aber auf gar keinen Fall akzeptieren, von anderen so genannt zu werden.
Ausnahmen dürfen. Das ist wie mit den Kanacken, Polacken, Spaghettifressern oder den Schlitzaugen ... Alle heulen sie rum, wenn man sie beim Namen nennt*.
Aber ist die Variante "Neger" (oder "negro" im Englischen) tatsächlich auch ein No-Go?
Ich weiss nicht mal, ob es diese Begrifflichkeiten im Englischen, oder Amerikanischen gibt. Im Englischen scheint es nur Negro zu geben. Und da kann ich mir schon vorstellen, dass ein Schwarzer das Beleidigend auffasst, wenn es von einem Weissbrot kommt.
mfg
* Unterste Schublade, ich weiss! ;)))
.
..: