Robert R.: Sprachunterschiede, Beteutungsunterschiede

Beitrag lesen

Liebe Mitdenker,
liebe Wissende,
liebe Neugierige,

ja!

[...]

Danke. Das ist sehr konstruktiv, dass Du dir soviele Gedanken dazu gemacht hast :-)
Ich glaube, den Unterschied inzwischen auch zu sehen.

Ich habe schon oft glesen, dass man eine "permission" oder ein "permit" benötigt, aber noch nie den Begriff "allowance", obwohl der doch sicherlich auch möglich wäre.

Google-Fight weigert sich vollkommen, das auszuwerten.
Eine normale Suche nach den Begriffen gibt ungefähr
Allowance = 74.100.000 Ergebnisse
Permission =  497.000.000 Ergebnisse

War ja jetzt auch nur ein aktuelles Beispiel. Ich habe da in den letzten Wochen und Monaten noch mehr kennengelernt und muss mich manchmal auch wundern, worüber die Kollegen aus USA/UK sich amüsieren können... Das sind oft einfach nur Ausdrücke aus dem Schulenglisch/Hochsprache, wofür die schon lange Slangausdrücke verwenden, die dann 10x etablierter sind, als der Hochsprachenausdruck.

Spirituelle Grüße
Euer Robert

--
Möge der Forumsgeist wiederbelebt werden!