Om nah hoo pez nyeetz, dedlfix!
Und wenn du sagst, mit Putinom einer Meinung zu sein, wirst du in einigen Kreisen gleich zweimal blöd angeschaut.
Genau. Wegen der falschen Verwendung von Präpositionen. Es heißt „с Путином“ wahrscheinleich sogar „с Путиным“ wegen des weichen ‚н‘ ;-)Nö, deswegen nicht, jedenfalls nicht in den Kreisen, die ich meinte, denn die haben von der ursprünglichen Sprache keine Ahnung. - Du gehst hier jedenfalls noch einen Schritt weiter und übernimmst zur Beugung auch noch Präpositionen. Wie weit will man denn das "konsistenterweise" noch treiben? Es ist doch so schon für das Zielpublikum nicht mehr verständlich. Will man einer fremden Regel gerecht sprechen oder verstanden werden?
Die Regel lautet auch bei Sprache: Wenn du ein Wort in den Kontext einer anderen Sprache bringst, musst du es kontextgerecht behandeln. Die Herkunft ist dabei nicht relevant. (Ausnahmen, die sich etabliert haben, sind Bestandteil der Regeln.)
Ja, schon klar. Hast du das ‚;-)‘ nicht gesehen?
Matthias