Hallo,
Aber es gibt eine Sache, die ich überhaupt nicht mag: Das Anpassen von Orts- und Eigennamen. Und das ist nicht nur ein deutsches Phänomen.
In Polen schreibt man „Jerzy Waszyngton“ für George Washington.
glaub ich gern, ich sag ja: Dieses Adaptieren scheint sehr verbreitet zu sein. Ich mag's trotzdem nicht.
Ich hab auch schon „Fryderyk Szopen“ für Fryderyk Chopin gesehen (aber eher nicht üblich). „Frédéric“ hingegen ist auch eine Anpassung.
Oops. Nicht dass das zu meinen Fachgebieten gehört, aber ich war jahrzehntelang überzeugt, Chopin sei ein rein französischer Komponist gewesen. Man lernt nie aus ...
So long,
Martin
--
Nothing travels faster than the speed of light with the possible exception of bad news, which obeys its own special laws.
- Douglas Adams, The Hitchhiker's Guide To The Galaxy
Nothing travels faster than the speed of light with the possible exception of bad news, which obeys its own special laws.
- Douglas Adams, The Hitchhiker's Guide To The Galaxy