Hej Matthias,
Das macht nichts, die Belgier wissen das auch nicht besser. Um Webseiten in ihrer Sprache lesen zu können, müssen sie ja nur die niederländische, französische bzw. deutsche Flagge kennen. ;-)
Wobei flämisch nicht gleich niderländisch ist...
aber die drei genannten sind die Amtssprachen in Belgien.
Oh, interessant. Vielleicht ist selbst den Belgiern flämisch zu schwierig. Wird ja in jedem Dorf anders gesprochen. Oder sind das dann streng genommen nur niederländische Dialekte? Kommt drauf an, denn um eine eigene Sprache handelt es sich, wenn sie Dialekte ausgebildet hat. Bedeutet: wenn es flämische Dialekte sind, ist Flämisch auf jeden Fall eine Sprache. Sind alle in Belgien gesprochenen Dialekte niederländische Dialekte, ist "flämisch" keine eigenständige Sprache, sondern nur ein Sammelbegriff für die dort gesprochenen niederländischen Dialekte. Interessante Sache! Müsste ich mal nachlesen...
Danke für den Denkanstoß!
Marc