@@Gunnar Bittersmann
gabs das nicht auch schon mal in deutsch?
Ja, das gab’s mal.
PS: Dasselbe Schicksal …
Und deshalb immer den sprachgenerischen Link verwenden, nicht einen sprachspezifischen: https://www.w3.org/International/questions/qa-lang-priorities
, nicht https://www.w3.org/International/questions/qa-lang-priorities.de
. (Es sei denn, man bezieht sich nicht explizit auf die deutsche Übersetzung.)
Kann immer passieren, dass eine Übersetzung deplubliziert wird. Sprachspezifische Links sind dann broken; sprachgenerische funktionieren nach wie vor.
LLAP 🖖
--
„Wir haben deinen numidischen Schreiber aufgegriffen, o Syndicus.“
„Hat auf dem Forum herumgelungert …“
(Wachen in Asterix 36: Der Papyrus des Cäsar)
„Wir haben deinen numidischen Schreiber aufgegriffen, o Syndicus.“
„Hat auf dem Forum herumgelungert …“
(Wachen in Asterix 36: Der Papyrus des Cäsar)