Hallo nun zur guten Nacht,
Mmmhh: the whole internet is a kindergarden ;-)
Obacht: Im Englischen wird hier sogar die deutsche Schreibweise exakt übernommen: kindergarten
Ich hatte es befürchtet, doch google-translate meinte, "kindergarden" lieber verstehen zu wollen...
Da wird sich wohl Kontextwechsel genauso etablieren können.
Das wird aber für die Englisch-Muttersprachler etwas schwieriger, weil sie sich die eigenartige Buchstabenfolge chs merken müssen, und wissen müssen, dass die wie x ausgesprochen wird.
Na, dann sollten wir doch in Zukunft selber "KontextweXel" schreiben ;-)
Das sieht auch eher aus, wie "context X-over".
Ciao,
Martin
Grüße
TS