Internationalisierung ist Schritt 1, da wird der Code so aufbereitet, dass er lokalisierbar ist. Es ist ja oftmals nicht nur mit den Echos getan. Was ist mit kulturspezifischen Dingen, was mit der Interpretation von Eingaben. Sowas darf nicht hardcoded sein.
Hm...
Ich würde es aber lassen. Du musst ohnehin alle Texte heraussuchen und Übersetzungen bereitstellen.
Das genau ist meine Befürchtung. Aber Du wirst recht damit behalten... leider. Nur, dann wirds zuviel Arbeit werden.
Es ist dann nicht SOO viel Arbeit, die Echos durch eine eigene Funktion localEcho zu ersetzen
Doch, ist es. Ein paarhundert Dateien php-Code sind da schon nach echos zu durchsuchen.
Ich denke, ich stell mein Vorhaben dann doch lieber nochmal zurück…
L.