@@Gunnar Bittersmann
Jen Simmons hat in ihrem YouTube-Kanal Layout Land einige kurze Videos
… die sie übrigens mit handgeschriebenen/bearbeiteten Untertiteln[1] versehen hat.
Ein schönes Beispiel für „Barrierefreiheit ist für alle gut“: Die Untertitel nutzen nicht nur Gehörlosen/Schwerhörigen, sondern auch Nicht-Englisch-Muttersprachlern.
LLAP 🖖
--
„Wer durch Wissen und Erfahrung der Klügere ist, der sollte nicht nachgeben. Und nicht aufgeben.“ —Kurt Weidemann
„Wer durch Wissen und Erfahrung der Klügere ist, der sollte nicht nachgeben. Und nicht aufgeben.“ —Kurt Weidemann
Wie unterscheidet man eigentlich im Deutschen subtitles (enthalten nur das Gesprochene) von captions (enthalten auch sowas wie ‚[Stille]‘, ‚[Blätterrauschen]‘, ‚[Musik]‘)? ↩︎