Hallo Linuchs,
ich habe es noch nicht gemacht, aber schon unter solchen Seiten gelitten.
Wichtig ist nach dieser Erfahrung: die Übersetzer müssen fachkundig sein, sie müssen ggf. fachspezifischen Jargon kennen (soweit den Besuchern zumutbar) und sie dürfen die Textbrocken nicht isoliert betrachten.
Ansonsten kommen Seiten heraus, die man erstmal rückübersetzen muss um eine Ahnung zu gewinnen, was gemeint sein könnte.
Rolf
--
sumpsi - posui - clusi
sumpsi - posui - clusi