@@Der Martin
Ja, wenn man das Wort Interface ausschreibt, bekommt es in einem deutschen Text normalerweise den sächlichen Artikel.
Eben: das Interface – das API.
Obwohl die Bedeutung übersetzt Schnittstelle ist, also weiblich.
Dann heißt es aber nicht „die API“, sondern – wie du beiläufig, aber völlig richtig erwähntest – „die API-Schnittstelle“. 😆
Und welche fadenscheinige Begründung hättest du für „die URL“ anzubieten? 😏
LLAP 🖖
--
„Man kann sich halt nicht sicher sein“, sagt der Mann auf der Straße, „dass in einer Gruppe Flüchtlinge nicht auch Arschlöcher sind.“
„Stimmt wohl“, sagt das Känguru, „aber immerhin kann man sich sicher sein, dass in einer Gruppe Rassisten nur Arschlöcher sind.“
—Marc-Uwe Kling
„Man kann sich halt nicht sicher sein“, sagt der Mann auf der Straße, „dass in einer Gruppe Flüchtlinge nicht auch Arschlöcher sind.“
„Stimmt wohl“, sagt das Känguru, „aber immerhin kann man sich sicher sein, dass in einer Gruppe Rassisten nur Arschlöcher sind.“
—Marc-Uwe Kling