Hallo,
es geht um ein Zitat vom bekannten Benjamin Franklin. Meist wird es übersetzt so zitiert:
Wer die Freiheit aufgibt, um Sicherheit zu gewinnen, wird am Ende beides verlieren." - Benjamin Franklin
Nun gibt es solche Seiten, die suggerieren, dass dies völlig anders gemeint sei, als angenommen. Dabei nennen sie den Original-Text:
Those who would give up essential Liberty, to purchase a little temporary Safety, deserve neither Liberty nor Safety
Also ich sehe da aber keine Missverständlichkeit? Also mit Ausnahme von "nicht verdient" gegenüber "wird verlieren", aber letztendlich bleibt die Message gleich. Übersehe ich irgendwas?
*Anmerkung, immer noch irritierend, dass sich ExternZitate nicht besser darstellen lassen, italic reicht nicht wirklich und Normal Zitat, sucht man den vermeintlichen Vorpost dazu. Vorschlag: Italic viell. eine andere Farbe?
Gruss
Henry
Meine Meinung zu DSGVO & Co:
„Principiis obsta. Sero medicina parata, cum mala per longas convaluere moras.“