Hallo,
Sollte man aber über den Google-Übersetzer empfindliche Kommunikationen übersetzen lassen?
Nein. Nicht nur der Arbeitgeber von @Rolf B untersagt aus Gründen die Nutzung von Google Translate für Firmeninterna.
ja, das würde ich mit unterschreiben. Das bedeutet aber nicht, dass ich Alternativen wie etwa DeepL mehr vertrauen würde - unabhängig von deren Datenschutzerklärungen.
Ich würde so einen Online-Übersetzungsdienst daher immer nur für einzelne Sätze oder Halbsätze verwenden. Informationseinheiten, die zu klein sind, um jemand anderem zu nützen.
Wie schätzt Ihr hier meine Sicherheitsbedenken speziell für die Wirtschaftsspionage ein?
Deine Bedenken sind vollkommen korrekt.
Genua[tm]. Unabhängig vom gewählten Dienst.
Einen schönen Tag noch
Martin
Zucker ist das Zeug, das den Kaffee bitter macht, wenn man es weglässt.