RoRo: Datumsberechnungen (auch an n.d.)

Hallo Forumer, hallo n.d.parker,

da ist mir doch letztens eine Seite aufgefallen,
wer's noch nicht kennt http://home.t-online.de/home/burmi/

Interessant auch die römischen Zahlen!

Viel Spass damit, Rolf

  1. Hi,

    Interessant auch die römischen Zahlen!

    kann ich leider nicht bieten, wohl aber:

    http://cheatah.net/cgi-bin/zahl.pl?val=42,3&lang=klingon

    HTH :-)

    Cheatah

    P.S.: "lang" kann auch "english", "french", "russian" und natürlich "german" sein - falls jemand hier kein Klingonisch verstehen sollte ;-)

    1. Hi,

      P.S.: "lang" kann auch "english", "french", "russian" und natürlich "german" sein - falls jemand hier kein Klingonisch verstehen sollte ;-)

      ...wobei ich gerade feststelle, daß mein Russisch damals verdammt französisch klang. Hm, ich bin wohl nicht ganz fertig geworden... njet choroscho! :-)

      Cheatah

    2. hi,

      http://cheatah.net/cgi-bin/zahl.pl?val=191&lang=french

      s. Betreff! Beeindruckt mich sehr.

      Sonnige Gruesse aus KA :) Rolf

      1. Hi,

        s. Betreff! Beeindruckt mich sehr.

        danke! Dafür gibt es von mir http://cheatah.net/cgi-bin/zahl.pl?val=*... verbunden mit dem Hinweis, daß das Script _sehr_ alt ist :-)

        Sonnige Gruesse aus KA :) Rolf

        Na, übertreib nicht. Heute früh war es reichlich kühl, und sooo sonnig ist KA in letzter Zeit eh nicht mehr ;-)

        Cheatah, mit Blick auf den Turmberg *g*

    3. hallo cheatah,

      kann ich leider nicht bieten, wohl aber:

      http://cheatah.net/cgi-bin/zahl.pl?val=42,3&lang=klingon
      P.S.: "lang" kann auch "english", "french", "russian" und natürlich "german" sein -

      da sollten wir mal ungarsich hinzufügen ;-)
      -------------

      elsif ($language eq 'ungarisch' or 'magyar') {
            @bname = ('', 'mill', 'bill', 'trill', 'quadrill', 'quintill', 'sextill', 'septill', 'octill', 'nonill', 'decill');
            @hname = ('', 'egy', 'kettö', 'három', 'négy', 'öt', 'hat', 'hét', 'nyolc', 'kilenc');
            @dname = ('', '', 'húsz', 'harminc', 'negyven', 'ötven', 'hatvan', 'hetven', 'nyolcvan', 'kilencven');
            @d2name = ('tíz', 'tizenegy', 'tizenkettö', 'tizenhárom', 'tizennégy', 'tizenöt', 'tizenhat', 'tizenhét', 'tizennyolc', 'tizenkilenc');
            @ename = ('nulla', 'egy', 'kettö', 'három', 'négy', 'öt', 'hat', 'hét', 'nyolc', 'kilenc');
            $million = 'ió'; $millions = 'ió';
            $milliard = 'iárd'; $milliards = 'iárd';
            $thousand = 'ezer';
            $hundred = 'száz';
            $singlexion = ''; $singlethousand = ''; $singledec = '';
            $and = '';
            $lang = 0;
            $komma = 'egész';
            $minus = 'mínus';

      --------------

      allerdigs es git dabei ein kleines problem: mit dem 20.
      bei 20, 20.000, 20.000.000 etc. heist es so wie es jetzt steht,
      aber wenn
      21,22,23,24, etc steht, dann muss es statt 'húsz' 'huszon' stehen (ähnlich wie beim 11, 12, 13, 14, etc,)
      also huszonegy, huszonkettö, huszonhárom, etc.
      ob das geht?

      grüße
      thomas

      1. hallo cheatah,

        $singlexion = ''; $singlethousand = ''; $singledec = '';

        ist etwas besser

        $singlexion = 'egy'; $singlethousand = 'egy'; $singledec = 'egy';

        grüße
        thomas

      2. Hi,

        da sollten wir mal ungarsich hinzufügen ;-)

        huia, danke! :-)

        allerdigs es git dabei ein kleines problem: mit dem 20.

        [...]

        ob das geht?

        Hm, da müßte ich dann eine weitere Ausnahmeregelung reinprogrammieren... was soviel bedeutet wie, daß ich das gesamte Konzept überdenken sollte *g*

        Also, es gibt jetzt auch http://cheatah.net/cgi-bin/zahl.pl?val=42&lang=hungarian, bis auf weiteres mit dem 20er-Bug[tm]. Noch mal danke!

        Cheatah, der gerne weitere Sprachen aufnimmt ;-)

  2. Hi,

    ich war so frei und habe den Code von zahl.pl mal grundbereinigt, ein ganz klein bißchen aufgebohrt und die Ausgabe komfortabler gestaltet. Man nehme:

    http://cheatah.net/cgi-bin/zahl.pl

    Weiterhin erhält man durch Eingabe von einem Sternchen "*" im Zahlenfeld den Quellcode - Verwendung auf eigene Gefahr *g*

    Wenn ich mal etwas mehr Zeit habe, werde ich den Algorithmus neu überdenken und das ganze vielleicht modularer machen. Über das Wissen anderer Sprachen freue ich mich natürlich jederzeit! Wenn z.B. jemand seine Lateinkenntnisse ausbuddeln könnte... ;-)

    Cheatah

    P.S.: Mein Russisch ist leider ein bißchen eingerostet. Weiß jemand zufällig, wie die Zahlen ab 60 gingen? Die waren doch irgendwie anders... oder?
    P.P.S.: Römisch ist ein ganz klein wenig suboptimal, ich geb's zu *g*

    1. Hallo Cheatah!

      http://cheatah.net/cgi-bin/zahl.pl

      Darf ich mal Franze-Lehrer spielen? ;-)

      3 = trois (mit einem "s" am Ende) statt "troi"
      0 = zéro statt "null"
      100 = cent statt "uncent" (200 = deuxcent - ist korrekt)

      Nach diesen kleinen Änderungen ist der frz. Teil Deines Programms perfekt!

      Du kannst es Belgiern (Wallonen) und francophonen Schweizern auch Recht machen, in dem Du für sie:

      70 = septante
      80 = octante
      und 90 = nonante

      statt resp. soixante-dix, quatre-vingt und quatre-vingt-dix aufnimmst ;-)

      Patrick
      <hatehtehpehdoppelpunktslashslashwehwehwehpunktatomicminuseggspunktcomslash>

      1. Hallo PAF!

        Nach diesen kleinen Änderungen ist der frz. Teil Deines Programms perfekt!

        Wie? Was? ;-)

        "71 = soixante-dix et un"

        Ich kann mich zwar nur auf ein halbes Jahr Schul-Französisch und einen 2-Wochen-Intesiv-Kurs in Nizza berufen, aber ich meine mich zu erinnern, das hieß irgendwie anders.

        Gruß,

        kerki

      2. Hi,

        Darf ich mal Franze-Lehrer spielen? ;-)

        je te darum s'il vous Platte ;-)

        3 = trois (mit einem "s" am Ende) statt "troi"

        Oops... *korrigier*

        0 = zéro statt "null"

        Ich glaube, das habe ich damals sogar im Wörterbuch nachgesehen und mich explizit für "null" entschieden. Ich lasse mich aber gerne belehren...

        100 = cent statt "uncent" (200 = deuxcent - ist korrekt)

        Dieses Problem kann ich (noch) leider weder im Französischen noch im Russischen lösen; aber danke für den Hinweis.

        Nach diesen kleinen Änderungen ist der frz. Teil Deines Programms perfekt!

        Neben kerkis Hinweis auf soixante-onze ;-)

        Du kannst es Belgiern (Wallonen) und francophonen Schweizern auch Recht machen, in dem Du für sie:

        Eine belgische Variante ist auch nicht schlecht, merci :-)

        Cheatah

        1. hallo Cheatah,

          100 = cent statt "uncent" (200 = deuxcent - ist korrekt)

          Dieses Problem kann ich (noch) leider weder im Französischen noch im Russischen lösen; aber danke für den Hinweis.

          diese "problem" gibts auch im ungarischen (also auch nur hunder, statt einhundert und tausend statt eintausend) habe aber nicht erwähnt, weil es zwar nicht schön, aber auch nicht unverständlich ist.

          Grüße
          thomas

          1. Hi,

            100 = cent statt "uncent" (200 = deuxcent - ist korrekt)

            diese "problem" gibts auch im ungarischen (also auch nur hunder, statt einhundert und tausend statt eintausend)

            danke, ich hab's korrigiert, aber noch nicht online gestellt ;-)

            Cheatah, Scripterweiterer vom Dienst

            P.S.: Bei den Tausendern ging es schon vorher über $singlethousand.

    2. Hallo!

      P.S.: Mein Russisch ist leider ein bißchen eingerostet. Weiß jemand zufällig, wie die Zahlen ab 60 gingen? Die waren doch irgendwie anders... oder?

      60 - schestdesjat
      70 - sjemdecjat
      80 - wosjemdesjat
      90 - dewjatdesjat

      und

      9 - dewjat nicht dewit
      10 - desjat nicht djezit
      14 - chetyrnazat
      100 - sto nicht odinsto, dementprechend
      101 - sto-odin ...

      Grüsse Mapkyc (Markus)

      1. Hi,

        60 - schestdesjat

        ging also doch "einfach" weiter. Danke!

        9 - dewjat nicht dewit

        Ich weiß, aber hier habe ich mich nach der Aussprache gerichtet.

        100 - sto nicht odinsto, dementprechend

        Diesen Fall habe ich leider bei der Konzeptionierung nicht beachtet... genauso wenig wie dwesti (so ging das doch, oder?) :-)

        Ich denke aber schon über ein allgemeingültigeres Konzept nach...

        Grüsse Mapkyc (Markus)

        Xaë (Das "tsch" von "Cheatah" kriegt man ja vielleicht noch per "µ" unsauber hin... aber irgendwie sieht "µNta" nicht wirklich gut aus *g*)

        1. Allo!

          9 - dewjat nicht dewit

          Ich weiß, aber hier habe ich mich nach der Aussprache gerichtet.

          und die ist imho dewjat

          Markus

          1. Hi,

            9 - dewjat nicht dewit

            Ich weiß, aber hier habe ich mich nach der Aussprache gerichtet.

            und die ist imho dewjat

            hm, dann haben wir unterschiedliche Dialekte gelernt :-)

            Cheatah

      2. Hi!

        90 - dewjatdesjat

        Sicher? War 90 nicht dewjanosto? Oder verwechsel ich das?

        So long

        1. Hi,

          90 - dewjatdesjat

          Sicher? War 90 nicht dewjanosto? Oder verwechsel ich das?

          stimmt, ich erinnere mich auch an sowas. Der Aussprache wegen mit "a" am Schluß ;-)

          Btw, was ist mit den Tausendern, Millionen und höher? Da gebe ich momentan noch französischen K^HCode aus...

          Cheatah

        2. Hallo!

          Mea culpa, dewjanosta ist richtig.

          Mar*ist ja schon so lange her*kus

    3. Hallo !

      Über das Wissen anderer Sprachen freue ich mich natürlich jederzeit! Wenn z.B. jemand seine Lateinkenntnisse ausbuddeln könnte... ;-)

      Mit Latein kann ich ausnahmsweise ;-) nicht dienen, wohl aber mit niederländisch:

      @bname = ('', 'millj', 'billi', 'trilli', 'quadrilli', 'quintilli', 'sextilli', 'septilli', 'oktilli', 'nonilli', 'dezilli');
            @hname = ('', 'één', 'twee', 'drie', 'vier', 'vijf', 'zes', 'zeven', 'acht', 'negen');
            @dname = ('', '', 'twintig', 'dertig', 'veertig', 'vifjtig', 'zestig', 'zeventig', 'tachtig', 'negentig');
            @d2name = ('tien', 'elf', 'twaalf', 'dertien', 'veertien', 'vijftien', 'zestien', 'zeventien', 'achttien', 'negentien');
            @ename = ('nul', 'één', 'twee', 'drie', 'vier', 'vijf', 'zes', 'zeven', 'acht', 'negen');
            $million = 'oen'; $millions = 'oen';
            $milliard = 'ard'; $milliards = 'ard';
            $thousand = 'duizend';
            $hundred = 'hondert';
            $singlexion = 'één'; $singlethousand = 'één'; $singledec = 'één';
            $and = 'en';  # '' in english, 'und' in german
            $lang = 1;  # 0 = 'fifty one', 1 = 'one fifty' (german)
            $komma = 'komma';
            $minus = 'minus'

      Ich hoffe, ich habe dein System richtig durchschaut.

      Bei "milljoen" und "billioen" habe ich etwas getrickst, aber ein Problem blieb:

      21: éénentwintig
      -------^
      22: tweeëntwintig
      --------^

      Gibt dein Programm das her?

      Gruß,

      kerki

      1. Hi,

        Mit Latein kann ich ausnahmsweise ;-) nicht dienen, wohl aber mit niederländisch:

        ich danke Dir!

        $lang = 1;  # 0 = 'fifty one', 1 = 'one fifty' (german)

        Ui, die Holländer sind auch so verrückt? :-)

        Ich hoffe, ich habe dein System richtig durchschaut.

        Sieht gut aus :-)

        21: éénentwintig
        -------^
        22: tweeëntwintig
        --------^

        Gibt dein Programm das her?

        Nein, leider (bisher) nicht. Ich vermute, diese Regel basiert auf den kollidierenden Vokalen, richtig?

        Cheatah

        1. Hallo !

          Wie ich sehe, hast du dein Skript mittlerweile schon erweitert. Sieht gut aus ;-)

          21: éénentwintig
          -------^
          22: tweeëntwintig
          --------^
          Gibt dein Programm das her?
          Nein, leider (bisher) nicht. Ich vermute, diese Regel basiert auf den kollidierenden Vokalen, richtig?

          Ja, stimmt auffallend! :-) Durch die "Pünktchen" wird angezeigt, dass das dritte "e" separat ausgesprochen wird.

          Ein weiterer Problemfall für dein Skript ist mir noch eingefallen. Und zwar betrifft es amerikanisches Englisch. Bekanntlich kennen Amis keine -iarden, sie zählen also:

          10^6  =             1.000.000 = one million
          10^9  =         1.000.000.000 = one billion
          10°12 =     1.000.000.000.000 = one trillion
          10^15 = 1.000.000.000.000.000 = one quadrillion
          u.s.w.

          Das passt, glaube ich, überhaupt nicht in dein Konzept, oder?

          Gruß,

          kerki

          1. Hi,

            Ein weiterer Problemfall für dein Skript ist mir noch eingefallen. Und zwar betrifft es amerikanisches Englisch.

            das habe ich damals bewußt ignoriert. Der Algorithmus sollte nur logische Zahlensysteme abbilden können ;-) und logisch ist nun mal: Vorsilbe-ion => Vorsilbe*10^6

            Das passt, glaube ich, überhaupt nicht in dein Konzept, oder?

            Nope, und ich bin stolz drauf ;-)

            Cheatah

            1. Hi!

              das habe ich damals bewußt ignoriert. Der Algorithmus sollte nur logische Zahlensysteme abbilden können ;-)

              Gut gesagt. *g*

              und logisch ist nun mal: Vorsilbe-ion => Vorsilbe*10^6

              10^(Vorsilbe*6) waere richtig, oder?
              Und iard => 10^(Vorsilbe*6+3)

              So long

              1. Hi,

                und logisch ist nun mal: Vorsilbe-ion => Vorsilbe*10^6

                10^(Vorsilbe*6) waere richtig, oder?

                äh... *gulb* Genau das hatte ich geschrieben, ich gehe mal meine Internet-Anbindung überprüfen *g*

                Und iard => 10^(Vorsilbe*6+3)

                Jupp.

                Cheatah

    4. Hi Cheatah,

      P.P.S.: Römisch ist ein ganz klein wenig suboptimal, ich geb's zu *g*

      Römische Zahlen <=> arabische?
      da gibts sogar ein Modul bei CPAN habch neulich gesehen! (math...)

      Viele Grüße, Rolf

      1. Hi,

        Römische Zahlen <=> arabische?
        da gibts sogar ein Modul bei CPAN habch neulich gesehen! (math...)

        ja - ich wollte auch nur "nebenbei" die Liste der Sprachen erweitern... *g*

        Es war mehr als Versuch gedacht, auch um vielleicht mögliche Ansätze für ein _ganz_ allgemeines Number2Word-Script zu finden. Bisher habe ich zwar ein paar Ideen, aber leider noch keinen Geniestreich für einen Algorithmus...

        Kann hier eigentlich jemand griechisch? ;-)

        Cheatah

    5. hi!

      ich war so frei und habe den Code von zahl.pl mal grundbereinigt,
      ein ganz klein bißchen aufgebohrt und die Ausgabe komfortabler
      gestaltet. Man nehme:
      http://cheatah.net/cgi-bin/zahl.pl

      Hm, das erinnert mich doch an was. Mal sehen, ob ich meinen eigenen
      Quellcode noch irgendwo finde... ;))

      bye, Frank!

  3. Hallo!

    Na dann geben wir noch Polnisch dazu.
    Das ion weiter unten muß ich rausstreichen, da einige Millionzahlen im Polnischen kein ion hinten haben (manche aber schon)

    Weiters fehlt mir folgendes:
    7 bis 10 Millionen.

    Die kann ich dir leider erst in ca. 2 Wochen liefern, da meine Freundin erst dann wieder nach Wien kommt (Sie ist Polin.)

    Wenn du mich dann also daran erinnerst? ;-)

    Grüße Roman

    P.s.
    Ich hoffe, dass ich das script richtig verstanden habe.
    Kenn mich damit nicht aus, und hab einfach übersetzt. Falls du noch fragen hast, ist es wahrscheinlich besser du emailst mir, da ich nicht weiß, ob ich in den nächsten dazu komme hier hereinzuschauen!
    --------------------------------
    if ($language eq 'polish') {
          @bname = ('', 'Milion', 'Wystawić rachunek', 'Trylion', 'Kwadrylion', 'Kwinta', 'Sekstylion', '??', '??', '??', '??');
          @hname = ('', 'jeden', 'dwa', 'trzy', 'cztery', 'pięć', 'szesć', 'siedem', 'osiem', 'dziewięć');
          @dname = ('', '', 'dwadziescia', 'trzydziesci', 'czterdziesišt', 'pięćdziesišt', 'szesćdziesišt', 'siedemdziesišt', 'osiemdziesišt', 'dziewięćdziesišt');
          @d2name = ('dziesięć', 'jedenascie', 'dwanascie', 'trzynascie', 'czternascie', 'piętnascie', 'szesnascie', 'siedemnascie', 'osiemnascie', 'dziewiętnascie');
          @ename = ('nic', 'jeden', 'dwa', 'trzy', 'cztery', 'pięć', 'szesć', 'siedem', 'osiem', 'dziewięć');
          $million = ''; $millions = '';
          $milliard = ''; $milliards = '';
          $thousand = 'tysišc';
          $hundred = 'sto';
          $singlexion = ''; $singlethousand = ''; $singlehundred = ''; $singledec = '';
          $and = '';
          $lang = 0;
          $komma = 'przecinek';
          $minus = 'minus';

    1. Hi,

      Na dann geben wir noch Polnisch dazu.

      juppheidi, danke!

      Weiters fehlt mir folgendes:
      7 bis 10 Millionen.
      Die kann ich dir leider erst in ca. 2 Wochen liefern, da meine Freundin erst dann wieder nach Wien kommt (Sie ist Polin.)
      Wenn du mich dann also daran erinnerst? ;-)

      Klar doch. Erinnerst Du mich bitte daran, Dich dran zu erinnern? ;-)

      Ich hoffe, dass ich das script richtig verstanden habe.
      Kenn mich damit nicht aus, und hab einfach übersetzt. Falls du noch fragen hast, [...]

      Hm, die Fragen treten vermutlich nicht auf, weil ich nicht merke, wenn etwas falsch ist *g* Aber eine habe ich doch schon:

      [...] 'czterdziesišt', [...]

      Weiß zufällig jemand, wie das 'š'[1] als HTML-Entität heißt? Mein Textpad macht da leider hübsche schwarze Blöcke draus; und ich nehme an, daß nicht jeder Client das problemarmer schluckt...

      [...] 'dziesi??', [...] 'pi?tnascie', [...]

      Hier (und noch an so manch anderer Stelle) sehe sogar ich schon nur Fragezeichen. Was war das mal? :-)

      Cheatah

      [1] Kleines 's' mit umgedrehten Circumflex.

      1. Servus

        Na dann geben wir noch Polnisch dazu.
        juppheidi, danke!

        Biddaschen :)

        Weiters fehlt mir folgendes:
        7 bis 10 Millionen.
        Die kann ich dir leider erst in ca. 2 Wochen liefern, da meine Freundin erst dann wieder nach Wien kommt (Sie ist Polin.)
        Wenn du mich dann also daran erinnerst? ;-)

        Klar doch. Erinnerst Du mich bitte daran, Dich dran zu erinnern? ;-)

        *lol*
        Ok mach ich *g*

        [...] 'czterdziesišt', [...]

        Weiß zufällig jemand, wie das 'š'[1] als HTML-Entität heißt? Mein Textpad macht da leider hübsche schwarze Blöcke draus; und ich nehme an, daß nicht jeder Client das problemarmer schluckt...

        Kein Ahnung :(

        [...] 'dziesi??', [...] 'pi?tnascie', [...]

        Hier (und noch an so manch anderer Stelle) sehe sogar ich schon nur Fragezeichen. Was war das mal? :-)

        Dann hier mal einen Link zur Grafik wie es bei mir aussieht. Da gibt es dann Fragezeichen nur noch bei den Millionnen!
        <img src="http://members.chello.at/sonny1/scb/polish.gif" border=0 alt="">

        Grüße Roman

        1. Hi,

          Wenn du mich dann also daran erinnerst? ;-)

          Klar doch. Erinnerst Du mich bitte daran, Dich dran zu erinnern? ;-)

          *lol*
          Ok mach ich *g*

          danke! Wehe wenn nicht - ich werd Dich dran erinnern! *g*

          Dann hier mal einen Link zur Grafik wie es bei mir aussieht. Da gibt es dann Fragezeichen nur noch bei den Millionnen!

          Danke. Leider finde ich dazu die passenden Entitäten immer noch nicht... "&cacute;" und "&ecedil;" scheinen es jedenfalls nicht zu sein :-( Ich werd wohl mal in den Eingeweiden des Internet suchen müssen...

          Cheatah

          1. Hallo nochmal!

            Hab gerade einen tollen Link gefunden um auf sehr viele Sprachen zu übersetzen :)

            http://translation.langenberg.com
            (Sind mehrere Maschinen miteinander vereint)

            Und hier gibt es diverse Sprachsätze.
            http://www.tranexp.com/win/windown.html
            Vielleicht hilft dir das ja weiter.

            Grüße Roman

            1. Hi,

              Hab gerade einen tollen Link gefunden um auf sehr viele Sprachen zu übersetzen :)

              cool, danke! Aber warum ist http://uebersetzer.web.de/ nicht dabei? ;-)

              http://translation.langenberg.com
              (Sind mehrere Maschinen miteinander vereint)

              Die erste hat sehr viele Sprachen - nur leider übersetzt es die "Tausend", "Millionen" usw. aus "sechs Milliarden fünfhundertachtunddreißig Millionen zweihundertsechsundfünfzig Tausend neunhundertfünfundzwanzig" ins Russische mit offensichtlichen Abkürzungen; und "tausend" als Wort ergibt sinnvollerweise "1000" :-)

              Und hier gibt es diverse Sprachsätze.

              Ich schau mal rein!

              Cheatah

      2. Moin Cheatah,

        [...] 'czterdziesišt', [...]
        Weiß zufällig jemand, wie das 'š'[1] als HTML-Entität heißt?

        *seufz* wie waers mit view-source:http://www.teamone.de/selfaktuell/forum/?m=132537&t=25278? [1]

        Hier (und noch an so manch anderer Stelle) sehe sogar ich schon nur Fragezeichen. Was war das mal? :-)

        view-source:http://www.teamone.de/selfaktuell/forum/?m=132537&t=25278 [1]

        Viele Gruesse,

        n.d.p.

        [1] Wozu in die Ferne schweifen... [2]

        [2] http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/selfforum/selfforum-cgi/shared/Encode/Plain.pm?rev=1.5&content-type=text/vnd.viewcvs-markup&only_with_tag=HEAD

        P.S.: ich wuerde es uebrigens gut finden, russischen Zahlen auch mit kyrillischen Buchstaben zu sehen ;-) Wie waers mit einer UTF-8-Codierung der Woerter + [2]?

        1. Hi,

          *seufz* wie waers mit view-source:http://www.teamone.de/selfaktuell/forum/?m=132537&t=25278? [1]

          argl. Danke :-)

          Bleibt das Problem, warum mein Client diverse der Lettern als Fragezeichen anzeigt. Gibt es günstigere Entitäten, etwa im Bereich &8xxx;?

          P.S.: ich wuerde es uebrigens gut finden, russischen Zahlen auch mit kyrillischen Buchstaben zu sehen ;-)

          Glaube ich Dir gerne ;-)

          Ich habe geplant, das ganze modular aufzubauen. In dem Fall würde mein "Wort-Server" nur den reinen Text liefern; und der Client (das Script) darf das dann korrekt kodieren (je nach Bedarf). Vielleicht überlege ich mir sogar einen geschickten Objekttyp, in dem diese Kodierung mit enthalten ist... :-)

          Cheatah

          1. Moin,

            view-source:http://www.teamone.de/selfaktuell/forum/?m=132537&t=25278? [1]

            Bleibt das Problem, warum mein Client diverse der Lettern als Fragezeichen anzeigt. Gibt es günstigere Entitäten, etwa im Bereich &8xxx;?

            nope, die meisten Entities bestehen einfach aus & + # + Unicodenummer + ;. Ein paar werden anders codiert, hauptsaechlich aus dem ISO-8859-1-Bereich.
            Abhilfe schafft evtl. das explizite Umschalten auf UTF-8 beim Client (bei mir gehts jedenfalls).

            Ich habe geplant, das ganze modular aufzubauen. In dem Fall würde mein "Wort-Server" nur den reinen Text liefern; und der Client (das Script) darf das dann korrekt kodieren (je nach Bedarf). Vielleicht überlege ich mir sogar einen geschickten Objekttyp, in dem diese Kodierung mit enthalten ist... :-)

            ich schlage nochmals eine einheitliche Unicodecodierung vor, damit waerst du aus dem Schneider ;) Gerade bei einem solchen Internationalitaetsgrad...

            n.d.p.

            1. Hi,

              Bleibt das Problem, warum mein Client diverse der Lettern als Fragezeichen anzeigt. Gibt es günstigere Entitäten, etwa im Bereich &8xxx;?

              nope, die meisten Entities bestehen einfach aus & + # + Unicodenummer + ;. Ein paar werden anders codiert, hauptsaechlich aus dem ISO-8859-1-Bereich.

              hm, schade - manche glaube ich als doppelt zu kennen.

              Abhilfe schafft evtl. das explizite Umschalten auf UTF-8 beim Client (bei mir gehts jedenfalls).

              Stimmt, danke für den Tip!

              ich schlage nochmals eine einheitliche Unicodecodierung vor, damit waerst du aus dem Schneider ;) Gerade bei einem solchen Internationalitaetsgrad...

              Ja, sicher. Für lokal orientierte Fälle ist das aber möglicherweise overdone. Nun, ich überleg mir da was... z.B. eine Methode as_unicode(), eine raw()... ;-)

              Cheatah, bisher allerdings nur für die Zukunft planend

              1. Moin,

                Ja, sicher. Für lokal orientierte Fälle ist das aber möglicherweise overdone. Nun, ich überleg mir da was... z.B. eine Methode as_unicode(), eine raw()... ;-)

                hmm, wie willst du kyrillisch oder meinetwegen chinesisch als raw darstellen? ;)

                n.d.p., das alles mit diesem Forum schon durchhabend ;)

                1. Ni hao[1],

                  hmm, wie willst du kyrillisch oder meinetwegen chinesisch als raw darstellen? ;)

                  man Lautschrift *g*

                  Do swidanja[2]

                  Cheatah

                  [1] chinesisch[3]
                  [2] russisch[3]
                  [3] Noch Fragen, Kienzle? ;-)

                  1. Moin,

                    hmm, wie willst du kyrillisch oder meinetwegen chinesisch als raw darstellen? ;)
                    man Lautschrift *g*

                    dann aber bitte auch konsequent fuer deutsch, englisch und franzoesisch ;-))

                    Do swidanja[2]

                    "bis zum Wiedersehen" ;-)

                    n.d.p.

                    1. Hi,

                      man Lautschrift *g*

                      dann aber bitte auch konsequent fuer deutsch, englisch und franzoesisch ;-))

                      *g* konsequenterweise müßte ich eigentlich _die_ Lautschrift implementieren... aber IIRC hat diese ebenfalls einige Sonderzeichen ;-)

                      Naja, es ginge ja auch $zahl->raw('german') o.ä... :-)

                      Do swidanja[2]

                      "bis zum Wiedersehen" ;-)

                      Auf die Gesundheit *g*

                      Cheatah

                      1. Moin,

                        *g* konsequenterweise müßte ich eigentlich _die_ Lautschrift implementieren... aber IIRC hat diese ebenfalls einige Sonderzeichen ;-)

                        hmm, solange sie sich vollstaendig in irgendeiner 8-bit-Zeichencodierung befindet, sollte das eigentlich gehen (ISO-?)

                        "bis zum Wiedersehen" ;-)

                        Auf die Gesundheit *g*

                        i do swidanja pod stolom ;-))

                        n.d.p.