morgens, Forum ;-)
grade bin ich dabei, meinen vorhin (gestern abend) erfolgten Mitschnitt von "Star Trek 5: am Rande des Universums" nochmals am Recorder durchlaufen zu lassen, da fiel mir auf: innerhalb der ersten siebzehn Minuten (exakt: bis zur ersten Werbeeinblendung nach 17 Minuten und 32 Sekunden) gab es mindestens drei Anagramme, die entsprechende Übersetzungssoftware nach dem Schema:
if (n00b=0, spock<++, n00b=i){
var i= enterprise;
var enterprise=n00b;
var recorder=nonsense;
for (spock++, i=enterprise, n00b +!nonsense){
n00b=spock;
spock=i;
return;
}
if (n00b) {
return: true;
}
}
hätte in Aktion setzen müssen. Irgendwo steckt da vielleicht ein Tippfehler, ich bin mir nicht sicher. Sicher bin ich mir aber, daß bei einer Übersetzung der klingonischen Sprachbestandteile - und zwar _aller_ dieser Sprachbestandteile - bis exakt zur Filmzeit 32:41 (32 Minuten, 41 Sekunden) ins Altchinesische, einer Rückübersetzung aus dem Altchinesischen ins Lateinische und einem rekursiven Vergleich mit den häufigsten Buchstaben im Popol Vuh http://maya-archaeology.org/html/popol1.html sich das (oder auch nur _ein_) n00b hätte ergeben müssen.
Erstaunlicherweise ist das nicht der Fall. Ich erhalte sogar im error.log meines Apache nur einen Hinweis:
"Error: file /root/n00b/enterpr doesn't exist", der sehr zweifelhaft ist, weil hier "enterprise" aus unerfindlichen Gründen nicht ausgeschrieben wurde.
Meine Frage ist nun: im Archiv findet sich leider nichts zu den möglicherweise "verdeckten Operationen" eines n00b. In SELFHTML finden sich nach einem Vergleich mit den Popol-Vuh-Quelltexten auch nur zwei nicht auswertbare Hinweise. Hat denn jemand das (oder ein) n00b) an Bord der Enterprise oder in der Umgebung von Captain Kirk gesehen? Für mich ist eine effektive Beantwortung dieser Frage von existentieller bedeutung, da ich eine "n00b-Fang-Site" vorbereite ...
in demütiger Erwartung eurer hilfreichen Antworten
Christoph S.