Dogfish: Übersetzung von "Impressum"

Hallo ihr da draußen,

Ich suche gerade nach einer Übersetzung für "Impressum".
Mein erster Gedanke war, mir die englische Übersetzung einer deutschen Seite anzuschauen. Nun bin ich aber auf das Problem gestoßen, dass es auf den englischen Seiten kein Impressum gibt, sondern nur auf den deutschen.
Ist nach englischem oder amerikanischem Recht ein Impressum nicht notwendig?

Wenn dies so wäre, müsste ich doch auf einer englischen Seite, die auf einem deutschen Server liegt, trotzdem ein Impressum einfügen, oder?

Aber dazu brauche ich wieder die englische Übersetzung.

Ich habe auch schon in LEO gesucht, dort gibt es die Übersetzung für das Impressum in Büchern und in Zeitungen. Soll ich eines von denen nehmen?

Hat jemand einen Vorschlag?

Grüße von hier drinnen, aus Biberach an der Riss (http://www.stadt-biberach.de),
Dogfish

--
Let's close our eyes and see what happens
(http://dogfish.net.tc / http://dogfishus.net.tc)
  1. Hallo

    das mit dem impressum kommt doch nicht auf den serverstandort an es kommt drauf an wo die firma ist und wenn die firma eine englische übersetztung hat dann muss da auch ein impressum sein aber ich glaube man kann auch , bis auf die discaimer  das deutsche verwenden und für das wort "impressum" kann man jedes x-beligige nehmen dess dem sinn entspricht
    also auch info kontakt....

    ich hoffe dir ist damit geholfen

    grüße

    Alex

    1. Hallo

      ach ja genaue übersetzung gibts auch  wie oben schon "imprint" und nochwas hier zu finden: [link]http://linguadict.de[/link]
      is n ziemlich gutes wörterbich

      grüße

      Alex

  2. Hallo,

    Ich suche gerade nach einer Übersetzung für "Impressum".

    »Imprint«

    mfg

  3. Weder nach britischem Recht noch nach US Recht ist derzeit ein Impressum vorgeschrieben.
    Die Form nach der Du suchst wird meistens zweigeteilt untergebracht - zum einen in der "About" Seite, zum andern in den "Copyright Information".
    Oft findet man auch die "Privacy Policy", gerade da es in den USA kein gescheites Datenschutzgesetz gibt.

  4. Tach auch,

    Ich suche gerade nach einer Übersetzung für "Impressum".

    Na dann viel Spass...

    Ist nach englischem oder amerikanischem Recht ein Impressum nicht notwendig?

    Meines Wissens nicht, zumindest nicht so wie im Deutschen Recht. Aber jeder ehrliche und vernuenftige Anbieter gibt die Informationen trotzdem an.

    Wenn dies so wäre, müsste ich doch auf einer englischen Seite, die auf einem deutschen Server liegt, trotzdem ein Impressum einfügen, oder?

    Nein, der Serverstandort ist unerheblich. Der Kundenkreis ist entscheidend, denn sonst koenntest Du ja einfach Deine Deutsche Seite in irgendeinem Land hosten wo es keine Impressumspflicht gibt.

    Aber dazu brauche ich wieder die englische Übersetzung.

    Eigentlich nicht ;-) Aber dazu siehe unten.

    Ich habe auch schon in LEO gesucht, dort gibt es die Übersetzung für das Impressum in Büchern und in Zeitungen. Soll ich eines von denen nehmen?

    In meinen Augen nein. Das ist etwas anderes. Und Du wirst auch kaum eine Zeitung finden in der "Imprint" oben drueber steht. Da steht irgendwo der Name der Zeitung und darunter Adresse und Telefon. Oder "xyz is published by the ABC-Group" und dann die Adressen.

    Hat jemand einen Vorschlag?

    Ja. Nenn' es doch einfach das was es ist: Contact us, Write to us, About us, irgendwas in der Art.

    Warum halten sich eigentlich alle immer so sklavisch an diesem Wort "Impressum" fest? Meines Wissens steht nirgends in dem Gesetz dass man ein _Impressum_ haben muss, dass genau _Impressum_ heisst. Worum es geht ist dass der Verbraucher und andere Nutzer der Website den Betreiber kontaktieren koennen. Und das geht genauso von einer Seite auf der "Kontakt" steht wie von einer Seite auf der "Impressum" steht.

    Gruss,
    Armin

    --
    Location: Swindon/Wiltshire/England/UK/Europe/Northern Hemisphere/Planet Earth/Solar System/Milky Way Galaxy/Universe
    http://www.ministryofpropaganda.co.uk/
    1. Hallo

      Worum es geht ist dass der Verbraucher und andere Nutzer der Website den Betreiber kontaktieren koennen. Und das geht genauso von einer Seite auf der "Kontakt" steht wie von einer Seite auf der "Impressum" steht.

      Es ist ja anscheinend nicht nur der Kontakt dafür braucht man ja wohl kaum die USIdNr und die Handelsregisternr.

      ausserdem sagst du das gleiche wie ich ;-)

      Gruss,
      Armin

      gruß

      Alex

      1. Tach auch,

        Es ist ja anscheinend nicht nur der Kontakt dafür braucht man ja wohl kaum die USIdNr und die Handelsregisternr.

        Warum nicht? Wenn es sich um bestimmte Dinge handelt durchaus, z.B. wenn es um Rechnungen oder Besteuerungsfragen geht. Weswegen ja einer meiner Vorschlaege auch "About us" war, denn da kann man alles moegliche unterbringenn.

        ausserdem sagst du das gleiche wie ich ;-)

        Noe. Du wolltest ihm ja noch ein "Imprint" andrehen weil Dein Woerterbuch das ausspuckte. Was vielleicht technisch korrekt sein mag, aber trotzdem was anderes bedeutet.

        Gruss,
        Armin

        --
        Location: Swindon/Wiltshire/England/UK/Europe/Northern Hemisphere/Planet Earth/Solar System/Milky Way Galaxy/Universe
        http://www.ministryofpropaganda.co.uk/
        1. Hallo

          Noe. Du wolltest ihm ja noch ein "Imprint" andrehen weil Dein Woerterbuch das ausspuckte. Was vielleicht technisch korrekt sein mag, aber trotzdem was anderes bedeutet.

          Nö, des war meine zusatzantwort weil es sich irgendwie angehört hat als wolle er ne genaue übersetztung und das is ja dann wohl u.A. imprint

          Gruss,
          Armin

          grüße

          Alex

  5. Hallo,

    Ich suche gerade nach einer Übersetzung für "Impressum".

    Hat jemand einen Vorschlag?

    Du kannst "disclaimer & copyright" nehmen. Impint gibt es nur in Büchern.

    Grüße
    Thomas

    1. Du kannst "disclaimer & copyright" nehmen. Impint gibt es nur in Büchern.

      scholz & friends nennen es sogar auf der website imprint.

      1. Hallo MadMac,

        scholz & friends nennen es sogar auf der website imprint.

        Und Du meinst, nur weil jemand das macht, wird es dadurch richtig?

        Christian

        --
        Hast Du einen Beitrag? Nur her damit!
        http://aktuell.de.selfhtml.org/tippstricks/beitrag.htm
        SELF-Code: (http://emmanuel.dammerer.at/selfcode.html)
        sh:) fo:) ch:] rl:( br:> n4:& ie:% mo:) va:) de:] zu:) fl:( js:| ss:) ls:[
        1. Hallo Christian,

          Und Du meinst, nur weil jemand das macht, wird es dadurch richtig?

          Nein, aber ich meine, dass es nicht _nur_ in Büchern vorkommt. Manchmal findet man das Wort Imprint auch an anderer Stelle. Mehr meine ich nicht. Abgesehen davon kommt es ja manchmal darauf an, _wer_ etwas macht, also kann es (theoretisch) schon richtig sein, wenn es ein anderer macht.

          Gruss MadMac

          1. Tach auch,

            Nein, aber ich meine, dass es nicht _nur_ in Büchern vorkommt. Manchmal findet man das Wort Imprint auch an anderer Stelle. Mehr meine ich nicht. Abgesehen davon kommt es ja manchmal darauf an, _wer_ etwas macht, also kann es (theoretisch) schon richtig sein, wenn es ein anderer macht.

            Mir ist keine richtig Englischsprachige Website bekannt die "Imprint" im Sinne des Deutschen "Impressum" benutzt.

            Die von Dir genannte Scholz & Friends Seite zaehlt fuer mich nicht, das ist eine Deutsche Seite die (zum Teil recht schlecht) ins Englische uebersetzt wurde. Da sind so einige merkwuerdige Sachen auf den Englischen Seiten. Wuerde mich sehr wundern wenn die ein Muttersprachler haette durchgehen lassen.

            Gruss,
            Armin

            --
            Location: Swindon/Wiltshire/England/UK/Europe/Northern Hemisphere/Planet Earth/Solar System/Milky Way Galaxy/Universe
            http://www.ministryofpropaganda.co.uk/
      2. Hallo,

        Du kannst "disclaimer & copyright" nehmen. Impint gibt es nur in Büchern.

        scholz & friends nennen es sogar auf der website imprint.

        Und? Kann ich was für die Dummheit eines anderen?

        Grüße
        Thomas