"Impressum" auf Englisch - Nachtrag
Armin G.
- zur info
0 Heiner0 Harry
0 Thomas J.S.
Tach auch,
Da die Fragen ja immer wieder mal kommen hatte ich vor einiger Zeit mal was zu dem Thema "Impressum" auf Englisch gepostet:
http://forum.de.selfhtml.org/archiv/2003/6/50855/
Die Uebersetzerin zu der ich dort gelinkt hatte hat noch einmal einen Nachtrag gepostet:
http://www.margaret-marks.com/Transblawg/archives/000465.html
Nicht unbedingt viel neues fuer regelmaessige Forumsbesucher/-leser, denn den Link zu der Umsetzung in Englisches Recht hatte ich auch schon ausgegraben ;-)
Aber vielleicht eine kleine Erinnerung daran dass auch in anderen Laendern aehnliche Gesetze gelten und eine weitere Fundstelle im Archiv fuer die ewig wiederkehrenden Fragen.
Gruss,
Armin
Ebenfalls fürs Archiv ein Link auf den Webimpressumsassitenten: http://www.digi-info.de/webimpressum/index.php
Heiner
Holladiewaldfee,
Ebenfalls fürs Archiv ein Link auf den Webimpressumsassitenten: http://www.digi-info.de/webimpressum/index.php
Da nimm ich doch lieber den Klassiker:
http://www.abmahnwelle.de/certiorina/
Ciao,
Harry
Hallo Armin,
http://www.margaret-marks.com/Transblawg/archives/000465.html
Sie verlinkt dort als Beispiel für eine "Impressum"-Seite eine Seite von einer Dolmetscherbüro.
Die hat aber insofern keine relevanz für "Impressum" auf englisch, da die Seite auf deutsch ist. Die Frage ist also an sich nciht beantwortet.
Das österreichische E-Commerce-Gesetzt (ebenso wie die EU-Verordnung) spricht im Übrigen auch nur über Informatiospflicht. D.h. es legt nicht fest wie die Seite mit den Informationen genannt werden muss. Nur dass es eine Seite mit den Informationen unmittelbar erreicht werden können soll.
Ein Link mit "Informationen gemäß ..." ist vom Gesetz her korrekter als "Impressum".
Grüße
Thomas