Tach auch,
Vor ein paar Monaten habe ich mir den Roman "Brandmauer" von Mankell gekauft, beim Lesen wurde mir dann klar, dass damit eine Firewall gemeint war. Zusätzliche Irritation: Eigentlich hat der Autor nicht richtig verstanden, was eine Firewall ist, und bezeichnet mit dem Begriff alle Arten von Passwortschutz, ein mächtiges Durcheinander. Die verpeilte Übersetzung stammt übrigens vom Autor ("Brandvägg"), nicht vom deutschen Verlag.
Haettest Du die Englische Version gelesen haettest Du das Problem nicht gehabt ;-) Da heisst das Buch naemlich tatsaechlich "Firewall".
Wobei man zugestehen muss dass der Zusammenhang zwischen Titel und Inhalt des Buches erst nach einiger Zeit klar wird. Als ich nur den Titel kannte hatte ich schon eine Brandmauer im anderen Sinne (siehe z.B. http://de.wikipedia.org/wiki/Brandmauer) vermutet.
Viele der IT-Begriffe sind ja auch nur uebertragene Begriffe aus dem "Real Life".
Gruss,
Armin