hallo Andreas,
Beachte besonders den Teil "zero or more digits followed by a dot (.) followed by one or more digits. "
Ich habe genau das doch ausgesagt. In der von dir angeführten Quelle finde ich nirgends, daß auch ein "dot (.) followed by [someone])" richtig wäre. Vielleicht übersetzt du aber "zero or more" anders als ich.
Grüße aus Berlin
Christoph S.
--
mailto:christoph.schnauss@berlin.de
http://www.christoph-schnauss.de
ss:| zu:) ls:& fo:) va:) sh:| rl:|
mailto:christoph.schnauss@berlin.de
http://www.christoph-schnauss.de
ss:| zu:) ls:& fo:) va:) sh:| rl:|