Hi,
Beachte besonders den Teil "zero or more digits followed by a dot (.) followed by one or more digits. "
Ich habe genau das doch ausgesagt. In der von dir angeführten Quelle finde ich nirgends, daß auch ein "dot (.) followed by [someone])" richtig wäre.
ist die Anzahl der Ziffern, die sich in dem Fall links vom Punkt befinden, signifikant von "zero" verschieden?
Vielleicht übersetzt du aber "zero or more" anders als ich.
"Null oder mehr" ist IMHO recht eindeutig, selbst ohne den Kontext "one or more" direkt danach.
Cheatah
--
X-Self-Code: sh:( fo:} ch:~ rl:° br:> n4:& ie:% mo:) va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:~ js:|
X-Self-Code-Url: http://emmanuel.dammerer.at/selfcode.html
X-Will-Answer-Email: No
X-Please-Search-Archive-First: Absolutely Yes
X-Self-Code: sh:( fo:} ch:~ rl:° br:> n4:& ie:% mo:) va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:~ js:|
X-Self-Code-Url: http://emmanuel.dammerer.at/selfcode.html
X-Will-Answer-Email: No
X-Please-Search-Archive-First: Absolutely Yes