Tom: CONTENT: Italienische Nachhilfe benötigt

Hello,

ich mache gerade eine klitzekleine Seite für ein Ristorante-Pizzeria.
Die Inhaber sind aber keine Italiener. Schon schlecht mit der Übersetzung

· Pizze
· Pasta
· Insalate
· Ministre è Zuppe
· Pasta al Forno
· Piatti di Carne
· Piatti di Pesce
· Torti è Dessert

Ist das so richtig mit dem Plural?
Wer kann mir da mal kurz helfen?
Onlinewörterbuch mit Deklination usw habe ich noch nicht entdecken können.

Harzliche Grüße vom Berg
http://www.annerschbarrich.de

Tom

--
Fortschritt entsteht nur durch die Auseinandersetzung der Kreativen
Nur selber lernen macht schlau

  1. Nur selber lernen macht schlau

    1. Hi,

      Nur selber lernen macht schlau

      zu so einem Beitrag kann ich auch nur "Wah" sagen ...

      Schönen Sonntag noch!
      O'Brien

      --
      Frank und Buster: "Heya, wir sind hier um zu helfen!"
  2. Ciao Tom,

    · Pizze
    · Pasta
    · Insalate
    · Ministre è Zuppe
    · Pasta al Forno
    · Piatti di Carne
    · Piatti di Pesce
    · Torti è Dessert

    Ist das so richtig mit dem Plural?

    Pasta ist zwar nicht Plural (wäre "Paste"), man sagt aber "Pasta" (als Gattungsbegriff).

    Pizze, Insalate, zuppe sind richtig.

    Statt Ministre muss es Minestre heißen (Plural von Minestra).
    Plural von Torta ist Torte.
    Der Accent auf dem e ("und") ist falsch: Minestre e Zuppe, Torte e Dessert. (è heißt "ist".)

    Ich würde allerdings, auch bei Überschriften, die Substantive außer am Anfang klein schreiben, also
     . Minestre e zuppe
     . Pasta al forno
     . Piatti di carne
     . Piatti di pesce
     . Torte e dessert
    Das ist aber eher Geschmackssache.

    Buon appetito!

    ottogal

    1. Hello,

      Ciao Tom,

      · Pizze
      · Pasta
      · Insalate
      · Ministre è Zuppe
      · Pasta al Forno
      · Piatti di Carne
      · Piatti di Pesce
      · Torti è Dessert

      Ist das so richtig mit dem Plural?

      Pasta ist zwar nicht Plural (wäre "Paste"), man sagt aber "Pasta" (als Gattungsbegriff).

      Pizze, Insalate, zuppe sind richtig.

      Statt Ministre muss es Minestre heißen (Plural von Minestra).
      Plural von Torta ist Torte.
      Der Accent auf dem e ("und") ist falsch: Minestre e Zuppe, Torte e Dessert. (è heißt "ist".)

      Ich würde allerdings, auch bei Überschriften, die Substantive außer am Anfang klein schreiben, also
      . Minestre e zuppe
      . Pasta al forno
      . Piatti di carne
      . Piatti di pesce
      . Torte e dessert
      Das ist aber eher Geschmackssache.

      Buon appetito!

      molte grazie

      Das war wirklich sehr hilfreich!

      Harzliche Grüße vom Berg
      http://www.annerschbarrich.de

      Tom

      --
      Fortschritt entsteht nur durch die Auseinandersetzung der Kreativen
      Nur selber lernen macht schlau

  3. Hi,

    · Ministre è Zuppe

    Ministre? Ist das der Plural von ministro (= Minister)?
    Ein kannibalisches Ristorante?

    cu,
    Andreas

    --
    Warum nennt sich Andreas hier MudGuard?
    Schreinerei Waechter
    O o ostern ...
    Fachfragen unaufgefordert per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.