Hallo,
gibt es eine Möglichkeit zu verhindern, dass automatische online-Übersetzunger [wie http://www.google.de/language_tools?hl=de] (Eigen-)Namen mit übersetzen?
Also das "Kalk" nicht zu "lime" wird, "Eisenberg" nicht zu "iron mountain", "Petermann" nicht zu "Peter man", "Scheibe" nicht zu "disk" usw., wenn es sich hier um Eigennamen handelt und nicht um Dinge.
Ein <span lang="en">Kalk</span> usw. funktioniert leider nicht.
Gibt es inzwischen eine lauffähige Lösung, oder wird dieses Thema bei den Übersetzungsautomatenprogrammieren einfach nicht gesehen? Immerhin "zerschießt" so eine automatische Übersetzung den Text genaugenommen unnötig. Wenn die Software nach dem lang-Universalattribut Ausschau halten würde, käme es nicht zu einer Übersetzung.
Ich denke, dass die Vorteile der nicht-Übersetzung hier von Vorteil wären. Daher wäre ich froh, wenn es zumindest eine alternative Herangehensweise geben würde - die nicht darauf hinausläuft, eine Seite selbst in mehreren Sprachen schreiben zu müssen. Wer kann hier helfen?