Hiho,
Was die Holländer mit Harry Potter machen zb.
Die übersetzen tatsächlich die Namen der Protagonisten,
das oft sogar noch falsch oder nach eigenem Geschmack.
Zu Jan Peter Balkenende? scnr ;) [1]
Und das bei einem Volk was nicht mal Filme
synchronisiert und sich einbildet gut englisch zu können.
Eigentlich sprechen die Niederländer ein sehr gutes
English, viele sogar ein sehr gutes Deutsch.
Nur du musst da drauf achten was für ein Buch Harry Potter
ist. Es ist ein Buch für Kinder und Jugendliche. Weil diese
noch wenige Erfahrungen mit fremden Sprachen haben,
ist es besser einmal etwas zu viel zu Übersetzen.
1. Der Niederländische Ministerpräsident Jan Peter
Balkenende wird oft scherzhaft Harry Potter genannt. Weil
er mit seinen Haaren und der Brille Harry Potter ähnlich sieht.
gruesse aus'm ruhrpott
jens mueller
As long as a single mind remembers, as long as a single heart
beats with passion, how can a dream die?
\//_ Live long and prosper
sh:( fo:) ch:| rl:° br:^ n4:| ie:% mo:| va:} de:> zu:) fl:( ss:) ls:> js:|