@@suit:
Wie in der deutschen Sprache nimmt man die offensichtlichen Absonderlichkeit von elf und zwölf und der weiteren zahlen bis zwanzig auch einfach hin.
elf
zwölf
dreizehn
Im Spanischen geht die Absonderlichkeit sogar bis 15:
11 once
12 doce
13 trece
14 catorce
15 quince
16 diez y seiz
17 diez y siete
Diese Absonderlichkeit gibt es in slawischen Sprachen nicht; alle Zahlwörter von 11 bis 19 werden gleich gebildet. Bspw. polnisch:
11 jedenaście
12 dwanaście
13 trynaście
14 czternaście
Logisch betrachtet müssten die Zahlen so heissen (wie auch alle anderen von 21 bis 99):
einundzehn
zweiundzehn
dreiundzehn
...
Dass die Zahlwörter von 11 bis 19 anders gebildet werden als die ab 20, haben wohl alle indogermanischen Sprachen gemeinsam.
zweiundzwanzig
...Wobei auch das nicht logisch genug ist, im Englischen ist es z.B. viel eingängiger, da hier die Zehner- und Einer-Stelle nicht vertausch sind:
twentytwo
fourtysix
Dito im Spanischen:
22 veinte y dos
46 cuarenta y seiz
Dito in slawischen Sprachen, bspw. polnisch:
22 dzwadzieścia dwa
46 czterdzieści sześć
Im Tschechischen gibt es beide Varianten, AFAIK:
22 dvaadvacet | dvacet dva
46 šestačtyřicet | čtyřicet šest
Und BTW, im Russischen gibt es ein spezielles Wort für 40: сорок. Auch 90 девяносто folgt nicht ganz dem Schema.
Live long and prosper,
Gunnar
Das einzige Mittel, den Irrtum zu vermeiden, ist die Unwissenheit. (Jean-Jacques Rousseau)