Stonie: Russisch? Spanisch?

Beitrag lesen

Hallöle Schür!

Na, schaumaramal, was da mit Spanisch so geht:

Artikel auf Seite x

..in der Kategorie y
..zum Schlagwort y
..von y  (oder)  ..des Autors y
..in 2008
..im Juni 2008
..am 23. Juni 2008

Zur Startseite  (oder)  Zur Startseite gehen

E-Mail an jeden..

Artículos en la página x

.. en la categoría y
.. con respecto a la frase tópica (oder: palabra tópica)
.. de y (oder) ..del autor y
.. del año 2008
.. del junio de 2008
.. del 23 de junio 2008

Ir a la página principal

Carta electrónica a cada..

Na, geht doch noch. ;o)

Bemerkung am Rande: Im Spanischen scheint es den Begriff "Schlagwort" nicht
so zu geben, wie wir ihn kennen, die reden da mehr von "Schlagphrasen". "palabra" wäre dann "Wort" - ich würde aber bei der "frase" bleiben.

File Griese,

Stonie

--
It's no good you trying to sit on the fence
And hope that the trouble will pass
'Cause sitting on fences can make you a pain in the ass.
Und im Übrigen kennt auch Stonie Wayne.