Jean-Max: Amerrikon Kwin is de amerrikon drrimm?

Bounjoun alle,

Naja, nach längerer Suche fande ich Marrina and the Diamonds, und das Lied verstehe ich auch, nur diesen Satz nicht:

i'm obsessed with the mess that's america

Wobei ich »amerrikooo« 'raushöre - aber was soll's. Wenn Grieche Pleite sind, hat's vielleicht mit ihrem american englisch zu tun ;). Zurück zum Satz, Google Translation schlägt vor:

http://translate.google.de/translate_t?hl=de&client=firefox-a&hs=c4I&rls=org.mozilla:de:official&q=i'm obsessed with the mess that's america&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wT#

Alles klar.

Irgendein Greco-américain hier, der das besser deutet?

Adiou.

  1. Hallo,

    Naja, nach längerer Suche fande ich Marrina and the Diamonds

    kenne ich zwar nicht, macht aber nix.

    i'm obsessed with the mess that's america

    "Ich bin verrückt nach dem Durcheinander in Amerika"
    Aber ist das wirklich der Text? Oder ist es nur das, was du beim Zuhören verstehst, und möglicherweise meinen die noch etwas anderes?

    Bye,
     Martin

    --
    Was du heute kannst besorgen,
    das geht sicher auch noch morgen.
    Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
    1. Bounjoun Der Martin,

      Naja, nach längerer Suche fande ich Marrina and the Diamonds
      kenne ich zwar nicht, macht aber nix.

      naja, unter Marrina wirst Du sie auch nicht finden. Sie ist erst (wohl - bin auch kein latest hit expert) durch eben dieses Lied (Hollywood) bekannt geworden und nennt sich Marina (also nur ein »r«) and The Diamonds.

      http://www.magistrix.de/lyrics/Marina and the Diamonds/Hollywood-1022278.html

      Hier der Song-Text (hoffentlich ist verlinken erlaubt)...

      Aber ist das wirklich der Text? Oder ist es nur das, was du beim Zuhören verstehst, und möglicherweise meinen die noch etwas anderes?

      Wie gesagt, der Satzt steht so im Text. Als ich das erste Mal das Lied hörte (im Auto, nachdem ein LKW-Fahrer sich das gewünscht hatte), fand ich das zwar nichts besonders, doch anders als der übrigen Einheitsmatsch. Wahrscheinlich durch die Aussprache - wobei ich mich da evtl. widerspreche ob meine Ausführung bezüglich Lenaiv letztens...). Nun ja, ich hörrre auch lieber »Patrrrrick« als Pätouick.

      bis_die_gema_durchsetzt_dass_die_videos_verschwinden_wie_bei_YouTube

      Adiou.

      1. Bounjoun Jean-Max,

        bis_die_gema_durchsetzt_dass_die_videos_verschwinden_wie_bei_YouTube

        Hier eine geile Accoustic-Version (auch wieder unterm Vorbehalt, dass die Gema das Video vielleicht entfernen lässt... Vor allem gibt es seitens der GEMA die Verpflichtung, alle Aufnahmen die irgendwie mit Sony Music Entertainment zu tun haben, zu entfernen: »Dieses Video enthält Content von Sony Music Entertainment. Es ist in deinem Land nicht mehr verfügbar.« - Sony ist für mich damit schon lange gestorben).

        Adiou.

  2. Tach,

    Wobei ich »amerrikooo« 'raushöre - aber was soll's. Wenn Grieche Pleite sind, hat's vielleicht mit ihrem american englisch zu tun ;). Zurück zum Satz, Google Translation schlägt vor:

    du solltest dein Gehör schärfen, die Dame kommt aus Wales.

    i'm obsessed with the mess that's america

    Ich bin besessen von der Unordnung, die wir Amerika nennen.

    mfg
    Woodfighter

    1. Bounjoun Jens Holzkämper,

      du solltest dein Gehör schärfen, die Dame kommt aus Wales.

      Ohren heute frisch gewaschen und entwachst ;)

      Im Ernst, meinte eine Schlagzeile gelesen zu haben, dass sie aus Griechenland kommt - bzw. griechische Wurzel hat.

      Aber BTW. Können Walieser englisch? :)

      Ich erinnere mich da an eine Familie in Frankenthal... wie die Frau (aus Wales) gegen die Engländer schimpfte...

      Da ist meine (hier oft provozierend zum Ausdruck gebrachte) Abneigung gegen Amerika noch ein Witz dagegen.

      i'm obsessed with the mess that's america
      Ich bin besessen von der Unordnung, die wir Amerika nennen.

      Danke, deckt sich in Etwa mit Le Martin seine Version. Dass »mess« Unordnung, Durcheinandeer, Schlamassel bedeutet war mir unbekannt.

      Adiou.

      1. Tach,

        Im Ernst, meinte eine Schlagzeile gelesen zu haben, dass sie aus Griechenland kommt - bzw. griechische Wurzel hat.

        jupp, walisisch mit griechischen Wurzeln.

        Aber BTW. Können Walieser englisch? :)

        Da Wales? Wenn sie außerhalb ihres Ländchens verstanden werden wollen, meist schon.

        mfg
        Woodfighter

        1. Bounjoun Jens Holzkämper,

          Da Wales? Wenn sie außerhalb ihres Ländchens verstanden werden wollen, meist schon.

          Jo, die wahren Cousins der Gallier (also, der Ur-Bretonen) ;)

          Hm, mir ist auch lieber, wenn diese französisch sprechen ;)

          BTW: Welsch (deutsch, war mal abartig für »fremd«...) hat es was mit Welsh zu tun? ;)

          Adiou.

          1. Tach,

            BTW: Welsch (deutsch, war mal abartig für »fremd«...) hat es was mit Welsh zu tun? ;)

            ja, das ist wohl der selbe Sprachstamm: Kauderwelsch

            mfg
            Woodfighter

            1. Bounjoun Jens Holzkämper,

              ja, das ist wohl der selbe Sprachstamm: Kauderwelsch

              Wikipedia-Fieber... wenn schon Link, dann der: http://de.wikipedia.org/wiki/Welsche (etwas kompletter)...

              Adiou.

    2. Morgen,

      i'm obsessed with the mess that's america

      Ich bin besessen von der Unordnung, die wir Amerika nennen.

      Ich würde vorschlagen:
      Ich bin verrückt von dem Chaos, das Amerika ist (aus macht)

      gruesse aus'm ruhrpott
        jens mueller

      --
      As long as a single mind remembers, as long as a single heart
      beats with passion, how can a dream die?
      \//_ Live long and prosper
      sh:( fo:) ch:| rl:° br:^ n4:| ie:% mo:| va:} de:> zu:) fl:( ss:) ls:> js:|
      1. Tach,

        Ich würde vorschlagen:
        Ich bin verrückt von dem Chaos, das Amerika ist (aus macht)

        jo, ich fand den Klang der wörtliche Übersetzung des Nebensatzes unschön, mit "aus machen" würde es mir gefallen; allerdings stimme ich mit dem "verrückt von" nicht überein, wenn dann "verrückt nach". Chaos würde ich nicht nehmen, da es nicht (zwingend) von  Menschenhand  geschaffen ist, was ich bei mess erwarten würde.

        mfg
        Woodfighter

        1. Hallo,

          Chaos würde ich nicht nehmen, da es nicht (zwingend) von  Menschenhand  geschaffen ist, was ich bei mess erwarten würde.

          warum assoziierst du das?
          "The earthquake left some city districts in nothing but a mess."
          "Wind and rain had made a tangled mess of her hair."
          "Moles have made a mess of my garden."

          Ich würde nicht auf die Idee kommen, unter "mess" unbedingt etwas von Menschen gemachtes zu verstehen.

          Ciao,
           Martin

          --
          Theorie ist, wenn jeder weiß, wie's geht, und es geht trotzdem nicht.
          Praxis ist, wenn's geht, und keiner weiß warum.
          Bei uns sind Theorie und Praxis vereint: Nichts geht, und keiner weiß warum.
          Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
          1. Tach,

            Chaos würde ich nicht nehmen, da es nicht (zwingend) von  Menschenhand  geschaffen ist, was ich bei mess erwarten würde.

            warum assoziierst du das?
            "The earthquake left some city districts in nothing but a mess."
            "Wind and rain had made a tangled mess of her hair."
            "Moles have made a mess of my garden."

            Ich würde nicht auf die Idee kommen, unter "mess" unbedingt etwas von Menschen gemachtes zu verstehen.

            von Menschenhand war eigentlich gar nicht das, was ich sagen wollte. "mess" ist etwas geordnetes, das in Unordnung gebracht wurde; χάος ist das Prinzip der Unordnung, ein System maximaler Entropie.

            mfg
            Woodfighter

  3. Hallo :)

    i'm obsessed with the mess that's america

    Google Translation schlägt vor:

    http://translate.google.de/translate_t?hl=de&client=firefox-a&hs=c4I&rls=org.mozilla:de:official&q=i'm obsessed with the mess that's america&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wT#

    Hollywood infiziert dein Hirn...
    Ich bin besessen von dem
    Hundedreck? Saustall?
    , der Amerika ist?

    oh mannomann
    cygnus

    --
    Die Sache mit der Angel und dem  ><o(((°>  hat immer einen Haken ...
  4. Bounjoun Jean-Max,

    Marina infected my brain
    I would kiss her in the rain...

    Adiou.