nein, doll sind sie eben nicht, die Dolmetscher. Obwohl manchmal echte Stilblüten entstehen, bei denen man Stielaugen macht:
"Am 4. Mai werde ich bei euch sein!" - Sprach der Dolmetscher, als George Lucas in einem Interview ein gepflegtes "May the force be with you!" wünschte.
May the 4th ist ein beliebtes Wortspiel am 4. Mai, sollte das ein Dolmetscher wirklich so übersetzt haben, kann das bedeuten, dass er entweder ein Vollidiot oder ein Genie ist :p