Lieber Matthias,
Wie würdet ihr folgende Fachbegriffe übersetzen?
so:
- grid lines: Rasterlinien
Gitterlinien
- gutter: wörtlich: Rinnen, heißt das im Grafikdesign wirklich so?
- grid area:
Gitterbereich
Grid Item
Element mit Gitter-Layout
würde ich auf eine Übersetzung verzichten.
Grundsätzlich würde ich diese Fachtermini als eben solche benutzen. Eine Übersetzung würde ich nur in einem erklärenden Absatz für besseres Verständnis verwenden, um im Folgenden wieder das englische Fachwort einzusetzen.
Liebe Grüße,
Felix Riesterer.