Moin!
Hoi!
Stand ein "s" davor?
ich glaub nicht, war wohl ne Anleitung für nen Debian-Router: http://notes.edoras.cz/czf_inst_routeru/
Aha. "na debianu"
Ganz einfach. Es heisst Debian. Aber sobald man das schöne Wort in einem Kontext gebraucht, hier als Objekt, bekommt es in allen slawischen Sprachen eine Endung, die vom (1.-6.) Fall, der Anzahl, der ursprünglichen Endung des Wortes, des willkürten Sexus (Gibts hier auch: Wieso der Baum?) und darüber hinaus von nicht ersichtlichen Umständen ("Ausnahmen" genannt) abhängt.
So wird aus 'praha' 'do prahy'- wenn man nach Prag will, aus 'kava' 'kavu prosim', wenn man 'den Kaffee' nach dem Essen wünscht, 'pivo' wird 'piva', 'pivi'- je nachdem wie viele Bierchen man will... und aus 'Debian' 'na debianu'- wenn etwas darauf läuft.
Mit dem s lag ich ziemlich falsch... Trost für mich: Ich kenne den einen oder anderen Tschechen, der selbst daran verzweifelt. Aber hier ist der Fall eigentlich einfach.
MFFG (Mit freundlich- friedfertigem Grinsen)
fastix®
Als Freiberufler bin ich immer auf der Suche nach Aufträgen: Schulungen, Development. Auch für seriöse Agenturen.