lixx: kodierung von umlauten

hi leute!

habe ein uraltes problem und noch keine passende lösung. es geht mal wieder um umlaute im austausch zwischen pc und mac.

das problem ist folgendes: ich habe eine website bei der .html und .txt dateien vorkommen im golive auf mac erstellt. die html-dateien sind durch einem meta-tag utf-8 kodiert (<meta http-equiv="content-type" content="text/html;charset=utf-8" />) und enthalten umlaute die keine benannten zeichen sind. die text-dateien hatten noch keine umlaute. über das golive-ftp wurden anschließend die dateien hochgeladen. die einstellung für die übertragung sind:
zeilenumbruch: unix (lf)
übertragung als text
und bei den ftp-einstellungen noch "transformation iso-8859-1 verwenden"

danach wurden die dateien auf einem pc mit dreamweaver 8 weiterbearbeitet - anscheinend ohne probleme bei den html-dateien. bei einer text-datei wurden nun umlaute gesetzt.

wiederum auf dem mac werden die umlaute bei den html-dateien korrekt dargestellt, dennoch gibt es fehler bei einem gesperten leerzeichen (shift+space). die umlaute in den text-dateien sind nun nur noch fragezeichen.

ich habe schon das ganze versucht zu googeln, bin aber auf keine vernünftige lösung gestoßen.

wie kann man nun einen reibungslosen workflow, ohne großen aufwand (extra ftp- oder konvertierungsprogramm), zwischen mac und pc einrichten?

wie sollen die einstellungen sein?

was soll beachtet werden?

gibt es überhaupt lösungen oder soll jedes betriebssystem einfach für sich sein?

bitte dringend um rat und lösungen!
lg lixx

  1. Hello out there!

    die html-dateien sind durch einem meta-tag utf-8 kodiert (<meta http-equiv="content-type" content="text/html;charset=utf-8" />)

    Nein, die Codierung erledigt der Editor beim Abspeichern. Die HTTP-EQUIV-Angabe teilt weiterverarbeitender Software (bspw. einem Browser) mit, welche Codierung beim Abspeichern verwendet wurde, und das auch nur, wenn keine Angabe in einem HTTP-Header gemacht wird.

    und bei den ftp-einstellungen noch "transformation iso-8859-1 verwenden"

    Und das tut was? Transformiert das die Datei, codiert sie also in ISO 8859-1 um? Dann stimmen wohl die HTTP-EQUIV-Angabe/HTTP-Header nicht mehr?

    Sieh dir mal das Kapitel http://de.selfhtml.org/inter/@title=Internationalisierung in SELFHTML an.

    See ya up the road,
    Gunnar

    --
    “Remember, in the end, nobody wins unless everybody wins.” (Bruce Springsteen)
    1. Schreibt man "Kodierung" nicht mit K?

      1. Hello out there!

        Schreibt man "Kodierung" nicht mit K?

        Kann man. Man kann "Philosophie" auch mit Fs schreiben. Das sieht nur blöd aus.

        See ya up the road,
        Gunnar

        --
        “Remember, in the end, nobody wins unless everybody wins.” (Bruce Springsteen)
      2. Hallo Jan,

        Schreibt man "Kodierung" nicht mit K?

        ja, natürlich.
        Aber "Codierung" schreibt man mit C.

        *scnr*
         Martin

        --
        "Drogen machen gleichgültig."
         - "Na und? Mir doch egal."
  2. Moin!

    habe ein uraltes problem und noch keine passende lösung. es geht mal wieder um umlaute im austausch zwischen pc und mac.

    Nein, es geht um Probleme mit Umlauten in verschiedenen Zeichensätzen.

    das problem ist folgendes: ich habe eine website bei der .html und .txt dateien vorkommen im golive auf mac erstellt. die html-dateien sind durch einem meta-tag utf-8 kodiert (<meta http-equiv="content-type" content="text/html;charset=utf-8" />)

    Steht das nur in der HTML-Datei oder werden die auch tatsächlich als UTF-8 abgespeichert?

    und enthalten umlaute die keine benannten zeichen sind. die text-dateien hatten noch keine umlaute.

    Also reiner ASCII-Text?

    über das golive-ftp wurden anschließend die dateien hochgeladen. die einstellung für die übertragung sind:
    zeilenumbruch: unix (lf)
    übertragung als text

    Schließt sich das nicht ein gegenseitig aus? Übertragungsmodus »Text« heißt doch, dass Zeilenumbrüche von der Client- auf die Serverdarstellung konvertiert werden. Meiner Erfahrung nach, bist du mit binärer Übertragung auf der sicheren Seite, weil da nichts konvertiert wird und somit auch nichts „kaputt gehen kann“.

    und bei den ftp-einstellungen noch "transformation iso-8859-1 verwenden"

    Angenommen, du speicherst deine Dateien tatsächlich als UTF-8, was passiert dann hier mit Zeichen, die in ISO-8859-1 nicht vorkommen? Und was wird aus deinem meta-Tag, müsste der dann nicht anders aussehen?

    danach wurden die dateien auf einem pc mit dreamweaver 8 weiterbearbeitet - anscheinend ohne probleme bei den html-dateien. bei einer text-datei wurden nun umlaute gesetzt.

    Welchen Zeichensatz benutzt du hier?

    wiederum auf dem mac werden die umlaute bei den html-dateien korrekt dargestellt, dennoch gibt es fehler bei einem gesperten leerzeichen (shift+space). die umlaute in den text-dateien sind nun nur noch fragezeichen.

    Siehe oben: Welchen Zeichensatz benutzt du hier?

    Es sieht für mich so aus, dass du bei deinen Textdateien einen kleinen Konflikt zwischen Windows-1252 und Mac-Roman hast, während dir die Umlaute in den HTML-Dateien bei der Konvertiertung verloren gehen. Versuch doch am Besten, UTF-8 für beide konsequent durchzuhalten, das sollte die wenigsten, nämlich keine, Probleme verursachen.

    Viele Grüße,
    Robert