Struktur
webdes
- meinung
0 Kalle_B0 the code0 Christoph Schnauß0 Hamster0 Gunther
Hallo,
ich habe eine organisatorische Frage.
Ich möchte eine Website in mehreren Sprachen auf einem Server einrichten. Des Weiteren sind auch Formulare vorhanden, die mit Perl ausgelesen werden. Diese Skript liegen in dem Ordner cgi-bin.
Meine Frage:: Wie würdet Ihr mir empfehlen, die Ordnerstruktur zu verwalten? Ich möchte die Sprachen aus Übersichtsgründen trennen....(de, uk, etc.)
Vielen Dank für Eure Meinungen/Anregungen.c
Hallo,
Meine Frage:: Wie würdet Ihr mir empfehlen, die Ordnerstruktur zu verwalten? Ich möchte die Sprachen aus Übersichtsgründen trennen....(de, uk, etc.)
Ich habe die Sprachdateien in einem gemeinsamen Ordner, die Sprache ist der Anhang zum Programmnamen, also tm101_de.htm, tm101_en.htm.
So ist schnell zu erkennen, ob eine Sprachdatei fehlt oder ob die Dateien vom Datum stark unterschiedlich sind.
Die Programmlogik dazu sitzt in tm101.php. Ich fülle ein Array mit den Daten, die ich ausgeben will, hole mir die *de - Datei und fülle die Platzhalter. Gleiche Logik mit der *en - Datei. Technisch ganz simpel, beliebig viele Sprachdateien zu machen.
Jedem User ist seine Sprache zugeordnet, wird also beim Einloggen geklärt.
Kalle
Hi,
Meine Frage:: Wie würdet Ihr mir empfehlen, die Ordnerstruktur zu verwalten? Ich möchte die Sprachen aus Übersichtsgründen trennen....(de, uk, etc.)
Erst einmal soltest du einen Überordner machen Namen(z.B.) "projekt"!
Wenn man drauf geht,dann öffnen sich die Ordner mit den Namen "deutsch";"english" etc. und eine Datei mit dem CSS-code!
In jedem den Sprachordnern ist jeweils ein Ordner mit den Codes und ein für Bilder!
good luck!
mfG.
the code
hallo,
Wie würdet Ihr mir empfehlen, die Ordnerstruktur zu verwalten?
Schau dir am besten eine der "großen" Seiten an. Beispielsweise http://www.microsoft.com/poland im Vergleich zu http://www.microsoft.com/uruguay oder http://www.microsoft.com/germany. Andere Firmen differenzieren tatsächlich nach Sprachräumen, etwa http://maxtor.co.jp und http://maxtor.com/de
Ich möchte die Sprachen aus Übersichtsgründen trennen....(de, uk, etc.)
Was hindert dich denn daran - abgesehen davon, daß "uk" und "etc" keine Sprachenkürzel sind?
Grüße aus Berlin
Christoph S.
Hallo Christoph,
Was hindert dich denn daran - abgesehen davon, daß "uk" und "etc" keine Sprachenkürzel sind?
„uk“ ist die Sprachkennung nach ISO 639, Teil 1 für die Ukrainische Sprache.
„etc“ ist die Sprachkennung nach ISO 639, Teil 3 für die (ausgestorbene) Sprache Etchemin, eine Sprache von nordamerikanischen Ureinwohnern aus dem 17. Jahrhundert, von der laut Wikipedia nur die Wörter für die ersten zehn Ziffern überliefert sind.
ISO 639, Teil 1 definiert die zweibuchstabigen Codes, ISO 639, Teil 2 definiert die dreibuchstabigen Codes. Und der noch nicht endgültig verabschiedete, sich aber auf der Zielgeraden befindliche Standard ISO 639, Teil 3 will diesmal mit dreibuchstabigen Codes alle, aber auch wirklich alle bekannten Sprachen mit einem Code benennen können, ist also eine Obermenge des bereits bekannten ISO 639, Teil 2.
...
Und will man nach Kürzeln für Regionskennungen gehen, bietet einem die Standardisierungswelt auch Halt. UK ist laut ISO 3166-1 Alpha 2 natürlich auf Wunsch des United Kingdom reserviert, auch wenn der offizielle Geocode GB ist. Bei ETC findet man dagegen weniger. Nach UN/LOCODE kann es entweder für den Bahnhof in Etobicoke, Kanada stehen (CA ETC) oder für den Bahnhof in Earth City, Missouri, Vereinigte Staaten (US ETC).
Tim
Ich möchte eine Website in mehreren Sprachen auf einem Server einrichten. Des Weiteren sind auch Formulare vorhanden, die mit Perl ausgelesen werden. Diese Skript liegen in dem Ordner cgi-bin.
Meine Frage:: Wie würdet Ihr mir empfehlen, die Ordnerstruktur zu verwalten? Ich möchte die Sprachen aus Übersichtsgründen trennen....(de, uk, etc.)
Einiges wurde ja schon gesagt, vorab würde ich mir noch überlegen, ob eine Trennung nach Ländern und/oder Sprachen erforderlich wird, zudem würde ich mir überlegen, ob die Logik auseinanderlaufen wird, d.h. bspw. themengleiche Templates in anderen Ländern oder Sprachen andere Formulare besitzem.
Ausserdem könnte es sein, dass Dritte Übersetzungsdienste leisten müssen, auch hierfür gilt es vorzusorgen.
Am sichersten wäre es alles offenzuhalten, also in etwa folgende Struktur für die Template-Ordner:
<Land1>
<Sprache1>
<Land2>
<Sprache1>
<Sprache2>
<Land3>
Versuche zu vermeiden, dass irgendwann irgendetwas nicht geht. (Wenn Du weisst was ich meine. ;)
Hallo!
ich habe eine organisatorische Frage.
Ich möchte eine Website in mehreren Sprachen auf einem Server einrichten. Des Weiteren sind auch Formulare vorhanden, die mit Perl ausgelesen werden. Diese Skript liegen in dem Ordner cgi-bin.
Meine Frage:: Wie würdet Ihr mir empfehlen, die Ordnerstruktur zu verwalten? Ich möchte die Sprachen aus Übersichtsgründen trennen....(de, uk, etc.)
Man sollte zunächst einmal unterscheiden zwischen der physischen Ordnerstruktur und der Linkstruktur. Eine Seite ist ja meistens tatsächlich nicht unter der jeweils angezeigten Adresse beheimatet.
Für die reine Ordnerstruktur auf dem Server würde sich bei deinen Wünschen anbieten:
Bei der zu wählenden Linkstruktur spielen einige Faktoren eine Rolle, u.a.
Ansonsten bietet sich etwa eine Variante an, wie Christoph sie bereits gepostet hat.
Alternativ gäbe es natürlich auch die Möglichkeit jeweils mit einer Template-Datei zu arbeiten und die jeweiligen Textbausteine der betreffenden Sprache einzufügen.
Das Alles hängt also von zahlreichen Faktoren, angefangen bei der Domain, über den Server und seine installierten Module, den Zugriffs- & Konfigurationsmöglichkeiten bis hin zu den verwendeten Techniken (HTML, CSS, PHP, SQL, etc.), ab.
Und jeder dieser Faktoren ist u.U. wiederum von einer Reihe anderer Faktoren abhängig.
Fazit: Je allgemeiner deine Informationen, umso allgemeiner die Antwort.
Die Empfehlung von Christoph sich mal auf anderen internationalen Seiten umzuschauen, um wenigstens einen Einblick in die jeweils verwendete Linkstruktur zu erhalten, ist mit Sicherheit nicht verkehrt.
Viel Erfolg!
Gruß Gunther
Hallo Gunther!
- css-files
- image-files
- (Ordner anderer sprachunabhängiger Dateien)
- de
- en
- fr
- (Ordner weiterer Sprachen)
Das entspricht in etwas der Strukur hier auf www.selfhtml.org ;)
http://fr.example.com/filet-1 (keine Ahnung wie das auf Französisch heisst)
Hm, Filet de bœuf, sehr lecker! Faux-Filet, auch net schlecht!
^Danke Vinzenz, BTW, dass Du mich daran erinnert hast!
Ich helfe dir aber gerne, Gunther: file = fichier ;)
Und: byte = octet (ich habe schon mal hier auf irgend einer deutschen Seite Oktet gelesen)
Viele Grüße aus Frankfurt/Main,
Patrick
Allô Patrick,
Ich helfe dir aber gerne, Gunther: file = fichier ;)
merci beaucoup!
Salut!
Gunther
kenne micht mit französisch nicht so aus, aber bin mir sicher, mal
FITXER für Datei
gesehen zu haben. Wenn das nicht französisch ist, was dann? Spanisch ist es nicht, weil es da kein c mit Schwanz gibt.
Hallo Peter!
FITXER für Datei
Französisch auf gar keinen Fall, die Sprache kenne ich ein ganz kleines bisschen, und das wäre mir aufgefallen ;)
Aber es klingt nach Baskisch (Euskara). Ich habe einfach Datei in Wikipedia angegeben und mir die Übersetzung des Artikels in anderen Sprachen angesehen ;)
Viele Grüße aus Frankfurt/Main,
Patrick
hallo Patrick,
Das entspricht in etwas der Strukur hier auf www.selfhtml.org ;)
öhm ... jaein. SELFHTML "besitzt" derzeit vier Server - physikalisch unterschiedliche Maschinen. Und ordnet die Subdomains auch unterschiedlicher Hardware zu. Du hast also nur _prinzipiell_ recht, da Gunter vermutlich nur eine einzige Domain auf einem einzigen physischen Speicherplatz zu verwalten hat.
Ich helfe dir aber gerne, Gunther
pfffff - _das Forum_ hilft ihm gerne, und davon bist du nur ein ebenso winziges Teil wie ich ;-)
Grüße aus Berlin
Christoph S.
Hallo Christoph!
pfffff - _das Forum_ hilft ihm gerne, und davon bist du nur ein ebenso winziges Teil wie ich ;-)
Das weiß ich. Es könnte aber sein, dass ich besser französisch kann :-P
Viele Grüße aus Frankfurt/Main,
Patrick
Hallo Christoph!
Und ordnet die Subdomains auch unterschiedlicher Hardware zu.
Da sage ich "jein" ;)
Viele Grüße aus Frankfurt/Main,
Patrick
Tach,
Und: byte = octet
wird auf Französisch ein Byte, das nicht acht Bit enthält auch octet genannt?
(ich habe schon mal hier auf irgend einer deutschen Seite Oktet gelesen)
Die Unterscheidung zwischen Byte (eine adressierbare Speichereinheit, die groß genug ist, um ein beliebiges Zeichen aus dem Basis-Zeichensatz aufzunehmen) und Oktett (ein Tupel von 8 Bit) macht ja auch irgendwo Sinn, auch wenn heutzutage die meisten Bytes wohl acht-bittig sind.
mfg
Woodfighter
Hallo Jens!
wird auf Französisch ein Byte, das nicht acht Bit enthält auch octet genannt?
Das kann ich Dir aufgrund mangelden Basiswissens in Sachen Computer leider nicht beantworten. Hinzu kommt, dass die "denglische" Terminologie mir aus dem Grund geläufiger ist, dass ich erst in Deutschland meine ersten Erfahrungen mit Computern machte.
Viele Grüße aus Frankfurt/Main,
Patrick