Igor: E-Mail, E-Post, E-Brief, eMail, Email, Courriel

0 56

E-Mail, E-Post, E-Brief, eMail, Email, Courriel

Igor
  • meinung
  1. 0
    wahsaga
  2. 0
    Christian Seiler
    1. 0
      Igor
      1. 0
        Ronny
  3. 0
    Thoralf Knuth
    1. 0
      Igor
    2. 0
      Siechfred
      1. 0
        Thoralf Knuth
        1. 0
          Siechfred
          1. 0
            Thoralf Knuth
            1. 0
              Siechfred
              1. 0
                Thoralf Knuth
        2. 0
          Igor
          1. 0
            emu
          2. 0
            Thoralf Knuth
            1. 0
              emu
              1. 0
                Thoralf Knuth
  4. 0
    Tron
  5. 0
    Thomas Luethi
    1. 0
      Igor
      1. 0
        emu
        1. 0
          molily
          1. 0
            emu
  6. 0
    Bernd Oberschachtsiek
    1. 0
      Guillermo
      1. 0
        emu
        1. 0
          Igor
          1. 0
            emu
      2. 0
        Bernd Oberschachtsiek
      3. 0
        Johannes Zeller
      4. 0
        molily
    2. 0
      Daniel Thoma
  7. 0
    Michael Jendryschik
  8. 0
    Fabian Transchel
    1. 0
      emu
    2. 0
      Lude
    3. 0
      Igor
      1. 0
        Daniel Thoma
  9. 0
    Schuer
    1. 0
      Igor
      1. 0
        Schuer
  10. 0
    Johannes Zeller
  11. 0
    Matze
    1. 0
      Sven Rautenberg
    2. 0
      Igor
    3. 0
      emu
      1. 0
        Matze
        1. 0
          emu
          1. 0
            Matze
            1. 0
              Christian Seiler
  12. 0

    Elektrobrief

    Hans Thomas Vogler
    1. 0
      Igor
      1. 0
        molily
  13. 0
    Lude
    1. 0
      emu

Hallo,

Was haltet Ihr eigentlich von Begriffen wie E-Brief statt einer E-Mail und E-Post statt der E-Mail-Technik? Macht ja eigentlich Sinn und wird verstanden, lässt einen aber andererseits auch kurz stocken. Sollte man trotzdem mal konsequent anfangen die Begriffe zu verwenden? Oder gilt man dann als deutschtümelnd? In Frankreich benutzen offizielle Stellen neuerdings statt E-Mail das Kunstwort Courriel.

Schreibt Ihr E-Mail, eMail oder Email? Ich verwende z. B. E-Mail, weil es ja auch 4-stellig, C-Dur etc. heißt, Nomen mit Großbuchstaben beginnen und Email eine Art Keramik ist.

Würde mal Eure Meinung zum Thema wissen!

Igor

  1. hi,

    Was haltet Ihr eigentlich von Begriffen wie E-Brief statt einer E-Mail und E-Post statt der E-Mail-Technik?

    nichts.

    In Frankreich benutzen offizielle Stellen neuerdings statt E-Mail das Kunstwort Courriel.

    ach ja, _die_ ... komm doch mal mit einem beispiel, dass man ernst nehmen kann :-)

    gruss,
    wahsaga

  2. Hallo Igor,

    Was haltet Ihr eigentlich von Begriffen wie E-Brief statt einer E-Mail und E-Post statt der E-Mail-Technik?

    Frei nach Cheatah: Abstand. ;-)

    Wenn man es unbedingt auf Deutsch haben will, dann bitte 'elektronische Post' bzw. 'elektronischer Brief'. Ich persönlich empfinde E-Brief und E-Post einfach als 'unnatürlich'. (dies ist natürlich meine subjektive Meinung basierend auf meniem Sprachgefühl, die keineswegs ein Dogma sein soll - wenns jemand anders macht, dann akzeptiere ich das)

    Ich verwende z. B. E-Mail,

    Ich persönlich finde 'Email' schöner, obwohl laut Duden - soweit ich weiß - 'E-Mail' korrekt ist.

    Viele Grüße,
    Christian

    1. Ich persönlich finde 'Email' schöner, obwohl laut Duden - soweit ich weiß - 'E-Mail' korrekt ist.

      Mal sehen, ob sich der Duden an Dich anpasst (-:

      1. Hi,

        Mal sehen, ob sich der Duden an Dich anpasst (-:

        Klar, wenn es genügen Leute genauso machen ...

        Grüße,

        Ronny

  3. Hallo Igor,

    es gab die Unterhaltung hier glaub ich vor kurzem schon, der Duden schreibt wohl E-Mail. Ich bin eMail gewohnt und verwende das auch so. E-Post ist doof ;), elektronische Post benutze ich immer dann, wenn ich mit Kunden rede, die eMail nicht kennen. Ja, die gibt es. ;)

    Schreibt Ihr E-Mail, eMail oder Email? Ich verwende z. B. E-Mail, weil es ja auch 4-stellig, C-Dur etc. heißt, Nomen mit Großbuchstaben beginnen und Email eine Art Keramik ist.

    Die Keramik ist doch Emaille, oder?

    Gruss, Thoralf

    --
    Sic Luceat Lux!
    1. Die Keramik ist doch Emaille, oder?

      Das geht tatsächlich beides (http://dict.leo.org/?search=enamel).

    2. Hi,

      [...] und Email eine Art Keramik ist.
      Die Keramik ist doch Emaille, oder?

      Email = "korrosionsbeständige Schutzschicht aus besonderem Glas (Schmelzgemisch) auf metallischer Unterlage, die teilweise eine dekorative Funktion erfüllt."
      http://www.wissen.de/xt/default.do?MENUNAME=Suche&query=Email

      *SCNR*

      Viele Grüße
      Torsten

      --
      Wäre Stoizismus eine Programmiersprache, würde ich ein Experte sein.
      Sick of Starsearch & Superstar? Try this one: http://www.typeonegative.net/discog.html
      1. Hallo,

        Email = "korrosionsbeständige Schutzschicht aus besonderem Glas (Schmelzgemisch) auf metallischer Unterlage, die teilweise eine dekorative Funktion erfüllt."
        http://www.wissen.de/xt/default.do?MENUNAME=Suche&query=Email

        Wieder was gelernt. Bestätigt mich in 'eMail'. ;)

        *SCNR*

        Es sei gestattet. :p

        Gruss, Thoralf

        --
        Sic Luceat Lux!
        1. Hi Thoralf,

          Es sei gestattet. :p

          Danke :)
          Ähm, what about your website?
          Ich sehe da nur ein verklausuliertes "Under Construction" :-D

          Viele Grüße
          Torsten

          --
          Wäre Stoizismus eine Programmiersprache, würde ich ein Experte sein.
          Sick of Starsearch & Superstar? Try this one: http://www.typeonegative.net/discog.html
          1. N'Abend Torsten,

            Ähm, what about your website?
            Ich sehe da nur ein verklausuliertes "Under Construction" :-D

            Zeit müsste man haben, ich sitz im Moment an der offiziellen mit Lebenslauf, da staubt die private ein. :( Und da ich veraltete und Baustellen-Seiten nicht mag, ist sie zZ komplett ausgeschaltet. Kommt aber wieder, irgendwann. Vielleicht diesen Sommer, wenn ich mal ein paar ruhige Wocheenden finde.

            Gruss, Thoralf

            --
            Sic Luceat Lux!
            1. Hi Thoralf,

              [...] Vielleicht diesen Sommer, wenn ich mal ein paar ruhige Wochenenden finde.

              Oh ja, so 10-20 wären gut, für den Anfang täte es auch ein einziges ;-)

              Viele Grüße
              Torsten

              --
              Wäre Stoizismus eine Programmiersprache, würde ich ein Experte sein.
              Sick of Starsearch & Superstar? Try this one: http://www.typeonegative.net/discog.html
              1. Hallo Torsten

                Oh ja, so 10-20 wären gut, für den Anfang täte es auch ein einziges ;-)

                Au ja, aber morgen, auf den Sonntag, hab ich fast ganz frei. Kein Arbeit, keine Termine. *angeb*

                Gruss, Thoralf

                --
                Sic Luceat Lux!
        2. Wieder was gelernt. Bestätigt mich in 'eMail'. ;)

          Nomen schreibt man groß. Je weniger Sonderregeln es gibt (vgl. sog. neue deutsche Rechtschreibung), desto leichter ist doch die Welt? Warum nur E-Mail plötzlich eMail schreiben, aber nicht eGitarre oder cDur? Für mich ist das unsystematisch.

          Igor

          1. Hallo!

            cDur?

            Wenn dann CDur und cMoll.

            emu

          2. Hallo Igor,

            Nomen schreibt man groß. Je weniger Sonderregeln es gibt (vgl. sog. neue deutsche Rechtschreibung), desto leichter ist doch die Welt? Warum nur E-Mail plötzlich eMail schreiben, aber nicht eGitarre oder cDur? Für mich ist das unsystematisch.

            Weil Gitarre ein deustche Wort ist, Mail aber nicht und eMail daher sowieso ein Kunstwort. ;)

            Gruss, Thoralf

            --
            Sic Luceat Lux!
            1. Hallo!

              Weil Gitarre ein deustche Wort ist, Mail aber nicht und eMail daher sowieso ein Kunstwort. ;)

              Warum ist Gitarre deutsch, E-Mail dagegen nicht? Nur, weil Gitarre ein paar Jahrhunderte früher übernommen wurde, kann es doch nicht deutscher sein, als ein Begriff, der zwar relativ jung ist, aber trotzdem allgemeiner Sprachgebrauch ist.

              emu

              --
              Posting enthäl Polemik.
              1. Hallo emu,

                Warum ist Gitarre deutsch, E-Mail dagegen nicht?

                Mail und nicht E-Mail. E-Mail ist ja nun dank Duden eingedeutsch. Mail ist m.W. aber immer noch ein Wort der englischen Sprache. Und ich kann dem Begriff E-Mail nichts abgewinnen, da er mir rein subjektiv nicht zusagt. Als 'electronic mail' bin ich schlicht an das eMail (grosses M, um die Worte zu trennen) gewöhnt. Und in 'E-Mail' seh ich keine Sinn, ist einfach ein hässliches Wort und wie will man das herleiten? Elektronische Mail? Warum dann nicht konsequent E-Post?

                Gruss, Thoralf

                --
                Sic Luceat Lux!
  4. Hallo,

    Hallo...

    Was haltet Ihr eigentlich von Begriffen wie E-Brief statt einer E-Mail und E-Post statt der E-Mail-Technik?

    So ein schwachsinn

    Macht ja eigentlich Sinn und wird verstanden, lässt einen aber andererseits auch kurz stocken. Sollte man trotzdem mal konsequent anfangen die Begriffe zu verwenden? Oder gilt man dann als deutschtümelnd? In Frankreich benutzen offizielle Stellen neuerdings statt E-Mail das Kunstwort Courriel.

    Schreibt Ihr E-Mail, eMail oder Email? Ich verwende z. B. E-Mail, weil es ja auch 4-stellig, C-Dur etc. heißt, Nomen mit Großbuchstaben beginnen und Email eine Art Keramik ist.

    Ich verwende immer eMail oder email

    Würde mal Eure Meinung zum Thema wissen!

    Da hast du sie...

    Igor

    mfg

    Tron

  5. Hallo,

    Was haltet Ihr eigentlich von Begriffen wie E-Brief statt einer E-Mail und E-Post statt der E-Mail-Technik?

    Nicht viel. Pseudo-originell, effekthascherisch, oder volkstuemelnd.

    Ich finde es sinnvoll, im Bereich Internet und Computer die englischen Begriffe zu verwenden.
    Das macht z.B. die internationale Verstaendigung ueber diese Themen leichter.

    Dank dem, dass bei uns Software einfach "Software" heisst, und nicht etwa "logiciel",
    haben wir es auch leichter, mit Google Informationen zu finden und zu verstehen,
    die auf Englisch geschrieben sind, als zum Beispiel die Franzosen, die eine
    voellig eigene Terminologie haben.

    In Frankreich benutzen offizielle Stellen neuerdings statt E-Mail das Kunstwort Courriel.

    Die Franzosen haben in der Beziehung - man verzeihe mir - einen Flick weg.

    Sozusagen alle neuen englischen Woerter werden gleich mit franzoesischen
    Kunstwoertern ersetzt. Wenn ich es recht im Kopf habe, versuchen die Franzosen
    sogar, diesen Unfug mit Gesetzen und Verordnungen durchzupauken, was ihnen
    weitgehend gelingt. Keine Ahnung, ob es fuer gewisse Stellen (Aemter, evtl. sogar
    "freie" Print-Medien) strafbar oder mit Sanktionen verbunden ist, englische Woerter
    zu verwenden. Koennte aber gut sein.

    Weitere Beispiele fuer franz. Kunstwoerter:
    Software/Programm - logiciel
    Walkman - balladeur
    Eigentlich erstaunlich, dass MS Windows in .fr nicht "Fenetres" und MS Word nicht "Paroles" oder "Mots" heisst;-)

    Neben diesem Diktat der Sprache (btw: gabs das nicht schon mal vor ca. 60 Jahren in .de?)
    gibt es in Frankreich ja bekanntlich auch noch andere Gesetze/Verordnungen,
    die das "Franzoesischtum" schuetzen sollen, z.B. die Quoten, die den Radiosendern
    vorschreiben, soundso viel Prozent Musik zu senden, die von franzoesischen Kuenstlern
    gemacht ist oder franzoesischen Text hat.

    Diese Tendenzen finde ich ziemlich bedauerlich, gerade fuer das Land, in dem vor
    rund 200 Jahren mit der Revolution die "Freiheit" erkaempft wurde...

    Schreibt Ihr E-Mail, eMail oder Email? Ich verwende z. B. E-Mail, weil es ja auch 4-stellig, C-Dur etc. heißt, Nomen mit Großbuchstaben beginnen und Email eine Art Keramik ist.

    E-Mail ist sinnvoll und AFAIK auch so im Duden.

    mfg
    Thomas

    1. Weitere Beispiele fuer franz. Kunstwoerter:
      Software/Programm - logiciel
      Walkman - balladeur
      Eigentlich erstaunlich, dass MS Windows in .fr nicht "Fenetres" und MS Word nicht "Paroles" oder "Mots" heisst;-)

      Kunstwörter wirken immer nur solange fremd, wie sie nicht häufig verwendet werden. Wusstest Du, dass etwa Büro (früher bureau), Schriftsteller (früher immer Autor), Hochschule (früher immer Universität) und zahlreiche andere Wörter von einem deutschen Kommitee künstlich gebildet wurde? Ist aber so lange her, dass man es nicht mehr als künstlich wahrnimmt. Vor zehn Jahren hätte man auch bei Rechner statt Computer gestutzt. Meine Theorie: Die Sprache kann man kontrollieren, aber sie kontrolliert sich auch selbst.

      Igor

      1. Hallo!

        Kunstwörter wirken immer nur solange fremd, wie sie nicht häufig verwendet werden. Wusstest Du, dass etwa Büro (früher bureau), Schriftsteller (früher immer Autor), Hochschule (früher immer Universität) und zahlreiche andere Wörter von einem deutschen Kommitee künstlich gebildet wurde?

        Ein Comité*? Das würde mich im 17. Jahrhundert dann doch überraschen, hast du da eventuell nähere Informationen?

        * Ja, ich kenne die Etymologie, die mir aber völlig egal ist.

        P.S.: http://home.t-online.de/home/dj5nu/js-popup.html

        emu

        1. Mauna Loa,

          P.S.: http://home.t-online.de/home/dj5nu/js-popup.html

          Auf was spielst du an, »Elektrobrief«? (Danke, Tim.)

          Ich favorisiere sowieso »ekeltronischer Brief« (sic).

          Mathias

          1. Ich favorisiere sowieso »ekeltronischer Brief« (sic).

            u r 1337

            emu

  6. Hallo,

    Was haltet Ihr eigentlich von Begriffen wie E-Brief statt einer E-Mail und E-Post statt der E-Mail-Technik? Macht ja eigentlich Sinn und wird verstanden, lässt einen aber andererseits auch kurz stocken. Sollte man trotzdem mal konsequent anfangen die Begriffe zu verwenden? Oder gilt man dann als deutschtümelnd? In Frankreich benutzen offizielle Stellen neuerdings statt E-Mail das Kunstwort Courriel.

    Deutschtümelnd finde ich das nicht, aber überflüssig. Warum sollte man für dasselbe Ding zwei (oder noch mehr) Begriffe kennen müssen? Ich möchte auch nicht in meinem Blätterer auf eine Verbindung zu interessanten (ups, Latein) Netzseite klicken wollen.

    Schreibt Ihr E-Mail, eMail oder Email? Ich verwende z. B. E-Mail, weil es ja auch 4-stellig, C-Dur etc. heißt, Nomen mit Großbuchstaben beginnen und Email eine Art Keramik ist.

    Email. Eingedeutscht ist dabei die Großschreibung. Stand auch so mal im Duden, ich weiß allerdings nicht welche Ausgabe. Seit der neuen Rechtschreibung ändert sich der Inhalt ja ständig, vgl. http://www.rechtschreibreform.com/Woerterliste/peil-vdd.htm

    Würde mal Eure Meinung zum Thema wissen!

    Igor

    Ich schließe mich der von Thomas Luethi an.

    Bernd

    1. Hallo,

      Statt browser kann man denke ich ohne Kopfschmerzen Navigator verwenden. Das ist eine allgemein verständliche und mittlerweile gebräuchliche Eindeutschung, auch wenn browser ganz sicher dominiert. Sprache lässt alles zu, was verstanden wird, nicht was im Duden steht, sonst ist sie nicht lebendig! Der eine machts so, der andere so. Irgendwann setzt sich aus nicht steuerbaren Gründen irgendwas durch, irgendwann kommt es wieder aus der Mode.

      Andere Versuche klingen sehr gezwungen, aber aus Spaß habe ich auch schon "E-Post" gesagt.

      Wenn man konsequent sein will, muss man E-Mail, nicht Email schreiben, wegen der von Igor genannten Beispiele C-Dur und 4-stellig. Es heißt ja auch nicht Egitarre, sondern E-Gitarre!

      Gute Nacht
      Guillermo

      1. Hallo!

        Statt browser kann man denke ich ohne Kopfschmerzen Navigator verwenden. Das ist eine allgemein verständliche und mittlerweile gebräuchliche Eindeutschung

        Ein Wort, das im 19. Jahrhundert aus dem Lateinischen übernommen wurde, als Eindeutschung zu bezeichnen, halte ich für etwas gewagt.

        emu

        1. Ein Wort, das im 19. Jahrhundert aus dem Lateinischen übernommen wurde, als Eindeutschung zu bezeichnen, halte ich für etwas gewagt.

          Dann darf man Fenster (lateinisch) und tausende anderer Wörter nicht als deutsche Wörte bezeichnen. Wenn wir uns darauf einigen stimme ich mit Dir überein!

          Igor

          1. Hallo!

            Navigator
            Ein Wort, das im 19. Jahrhundert aus dem Lateinischen übernommen wurde, als Eindeutschung zu bezeichnen, halte ich für etwas gewagt.
            Dann darf man Fenster (lateinisch) und tausende anderer Wörter nicht als deutsche Wörte bezeichnen. Wenn wir uns darauf einigen stimme ich mit Dir überein!

            Wieso sollte Browser dann kein deutsches Wort sein? Was macht Navigator deutscher als Browser?

            emu

      2. Hallo,

        Statt browser kann man denke ich ohne Kopfschmerzen Navigator verwenden. Das ist eine allgemein verständliche und mittlerweile gebräuchliche Eindeutschung, auch wenn browser ganz sicher dominiert.

        Als Mozilla-Nutzer kann ich das nur begrüßen ;)
        Nein, ehrlich, eine generische Bezeichnung durch einen Produktnamen zu ersetzen, hat einen gewissen Beigeschmack. Nach meiner Erfahrung ist "Navigator" für Browser auch nicht üblich, ich höre das zum ersten Mal.

        Sprache lässt alles zu, was verstanden wird, nicht was im Duden steht, sonst ist sie nicht lebendig! Der eine machts so, der andere so. Irgendwann setzt sich aus nicht steuerbaren Gründen irgendwas durch, irgendwann kommt es wieder aus der Mode.

        Sprache läßt auch Möbölöb zu. Die Frage ist, ob jede Äußerung die Kommunikation erleichtert. Das ist bei neuen Synonymen für etablierte Begriffe sicher nicht der Fall.
        In Deinen HTML-Code kannst Du auch reinpacken, was Du willst. Allerdings mußt Du davon ausgehen, daß Sachen, die in keiner HTML-Spezifikation stehen, auch nicht gerendert werden.

        Andere Versuche klingen sehr gezwungen, aber aus Spaß habe ich auch schon "E-Post" gesagt.

        Wenn man konsequent sein will, muss man E-Mail, nicht Email schreiben, wegen der von Igor genannten Beispiele C-Dur und 4-stellig. Es heißt ja auch nicht Egitarre, sondern E-Gitarre!

        Das ist ein überzeugendes Argument, zumal auch im Englischen der Begriff e-mail verbreitet ist.
        Richtig schlimm finde ich es, wenn irgendwelche Namen kreiert werden, die "@" oder "." oder Großbuchstaben mitten im Wort enthalten, z. B. eMail.

        Gute Nacht
        Guillermo

      3. Hallo Guillermo

        Statt browser kann man denke ich ohne Kopfschmerzen Navigator verwenden.

        Aber beim lesen krieg ich davon immer Kopfschmerzen ;-)

        Das ist eine allgemein verständliche und mittlerweile gebräuchliche Eindeutschung, auch wenn browser ganz sicher dominiert.

        "allgemein verständlich" und "gebräuchlich" würde ich so nicht sagen. Bei Navigator denk ich immer an jemanden, der für die Navigation von Schiffen oder Flugzeugen zuständig ist. Die Gemeinsamkeiten dieser Personen mit einem Browser erschließen sich mir nicht direkt.
        Für das englische Verb "to browse", gibt es IMHO keine Übersetzung[1], deren substantivierte Form sich verständlich als Übersetzung für "Browser" eignen würde. Daher ist es sinnvoller dass Wort "Browser" zu verwenden.

        Sprachen haben sich in den Fällen, wo ihr Wortschatz nicht ausreicht, schon immer an anderen Sprachen bedient ohne ihre kulturelle Identität zu verlieren. Daher halte ich Versuche eigentlich unübersetzbare Fremdwörter mit künstlichen, oftmals weniger dem eigentlichen Sinn des Wortes entsprechenden, Kunstwörtern zu übersetzen.

        Etwas anderes ist natürlich das durch die Werbung eingeführte Denglisch, in dem englische Begriffe nur aus dem Wunsch heraus cool zu sein benutzt werden. IMO ist das der Grund, weshalb heutzutage auch Wörter, die sinnvollerweise aus dem englischen entnommen sind, so in Verruf geraten sind.

        Schöne Grüße

        Johannes

        [1] http://dict.leo.org/?browse

        --
        ss:| zu:) ls:[ fo:) de:] va:) ch:? sh:( n4:& rl:( br:< js:| ie:{ fl:( mo:}
      4. Hallo Guillermo,

        Statt browser kann man denke ich ohne Kopfschmerzen Navigator verwenden. Das ist eine allgemein verständliche und mittlerweile gebräuchliche Eindeutschung, auch wenn browser ganz sicher dominiert.

        Da bin ich anderer Meinung, ich halte es nicht für hinreichend verständlich. </archiv/2003/7/52286/#m288562>

        Mathias

    2. Hallo Bernd,

      Schreibt Ihr E-Mail, eMail oder Email? Ich verwende z. B. E-Mail, weil es ja auch 4-stellig, C-Dur etc.

      C-Dur ist allerdings ein schlechtes Beispiel. Mol-Tonarten schreibt man nämlich im gegensatz zu den Dur-Tonarten kein.
      Hat den Vorteil, dass man z.b. bei der Notation von Akkorden das mol bzw Dur weglassen kann.

      Grüße

      Daniel

  7. Hallo,

    Was haltet Ihr eigentlich von Begriffen wie E-Brief statt einer E-Mail und E-Post statt der E-Mail-Technik?

    Vielleicht hätte ich etwas davon gehalten, wenn "E-Mail" sich nicht mittlerweile als Bezeichnung eingebürgert hätte.

    Schreibt Ihr E-Mail, eMail oder Email?

    "E-Mail". "eMail" ist falsch und "Email" ist glasharter, korrosions- und temperaturbeständiger Schmelzschutzüberzug auf Metalloberflächen.

    Gruß,

    MI

    --
    XFrames Working Draft (Deutsche Übersetzung) : http://jendryschik.de/TR/xframes/
    Die Wissensgesellschaft : http://jendryschik.de/michael/inf/wissensgesellschaft/
    Einführung in XHTML, CSS und Webdesign: http://jendryschik.de/wsdev/einfuehrung/
    Feste Positionierung, richtig angewandt : http://jendryschik.de/wsdev/css/fixed/
    sh:( fo:) rl:( br:& br:] ' n4:& | n4:? ' ie:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:| ls:& js:|
  8. Hi

    Was haltet Ihr eigentlich von Begriffen wie E-Brief statt einer E-Mail und E-Post statt der E-Mail-Technik? Macht ja eigentlich Sinn und wird verstanden, lässt einen aber andererseits auch kurz stocken. Sollte man trotzdem mal konsequent anfangen die Begriffe zu verwenden? Oder gilt man dann als deutschtümelnd? In Frankreich benutzen offizielle Stellen neuerdings statt E-Mail das Kunstwort Courriel.

    Schreibt Ihr E-Mail, eMail oder Email? Ich verwende z. B. E-Mail, weil es ja auch 4-stellig, C-Dur etc. heißt, Nomen mit Großbuchstaben beginnen und Email eine Art Keramik ist.

    Um hier wie Christian Cheatahs Worte nochmals zu strapazieren: Abstand.

    Ich verwende meist nur das Wort "Mail", weil dabei unstrittig ist, wo das E wie zu stehen hat, es bleibt weg.

    Die Diskussion, ob man es nun germanisiert ausdrücken oder den Anglizismen fröhnen soll, überlasse ich mit Inbrunst unseren Experten wie emu und molily.

    Ich muss auch ganz ehrlich sagen: Es ist mir so egal, dass ich jubeln würde über massenhaft umfallende chinesische Reissäcke, du weißt schon... ;-)

    (Bei DAUs und wichtigen Leuten sage ich auch schon mal statt "ich hab's gemailt" "es müsste eigentlich gleich in Ihrem Outlook erscheinen..." *g*)

    Grüße aus Barsinghausen,
    Fabian

    1. Hallo!

      Die Diskussion, ob man es nun germanisiert ausdrücken oder den Anglizismen fröhnen soll, überlasse ich mit Inbrunst unseren Experten wie emu und molily.

      Ich distanciere mich.

      emu

      --
      Ich danke der Academy.
    2. Hi,

      Ich verwende meist nur das Wort "Mail", weil dabei unstrittig ist, wo das E wie zu stehen hat, es bleibt weg.

      habe schon haeufiger Missverstaendnisse wegen 'Mail' und 'Mailings' zu beklagen gehabt. Da hoere ich z.B. von 'Mailings', was fuer Marketing-Kraefte wohl postalische Massenversendung gleicher oder bestenfalls individualisierter Inhalt bedeutet ('Kalt-Mailing' gibt's anscheinend auch  ;-). - Ich bin mittlerweile ganz vorsichtig, wenn ich das Wort 'Mail' hoere oder lese, da ich nicht sicher weiss, was der "Nutzer" damit gemeint hat.

      Gruss,
      Lude

    3. Ich verwende meist nur das Wort "Mail", weil dabei unstrittig ist, wo das E wie zu stehen hat, es bleibt weg.

      Das macht aber gar keinen Sinn:

      Dann benutzt man schon ein englisches Wort, dann aber das falsche, nämlich das für Brief und benutzt es im Deutschen für E-Mail.

      Das ist so als ob ich beim Obsthändler einen apple kaufen will, aber Birnen meine. Das E muss schon sein, wie man es schreibt ist eher ein kleineres Problem!

      1. Hallo Igor,

        Das macht aber gar keinen Sinn:

        Doch. Es ist ein aus dem Englischen stammendes, deutsches Wort, das einen Bedeutungswandel erfahren hat ;-)
        Zugegebenermaßen stimmt das noch nicht ganz. Aber "Mail" wird mittlerweile zumindest in der gesprochenen Sprache so oft statt "E-Mail" verwendet, dass es nicht unwahrscheinlich ist, dass sich das so einbürgert.
        Dass ein Fremdwort in der Herkunftssprache eine etwas andere Bedeutung hat, ist ja nicht so ungewöhnlich.

        Grüße

        Daniel

  9. Hallo,

    Würde mal Eure Meinung zum Thema wissen!

    Ich benutze "eMail", und zwar eine Mail, nicht ein Mail. Also Feminin. Hauptsächlich wohl aus Gewohnheit, aber auch, weil ich die Schreibweise vom iMac beispielsweise so nett finde. iMac, eMail... - finde ich auch irgendwie ganz logisch, heißt es doch elektronische Post. Ich kaufe das kleine "e" und die große Post :-)

    Gruß,
    _Dirk

    (P.S. : Ja, ich weiß, dass es laut Duden und allgemeiner Sprachweise "E-Mail" heißt, aber das stört mich in keinster Weise.)

    1. Ich benutze "eMail", und zwar eine Mail, nicht ein Mail.

      Das ist ein lokaler Unterschied: In Österreich, Teilen der Schweiz und Bayern sagt man das E-Mail. Unsinnig ist es übrigens, wenn man Ich schreibe Dir eine Mail sagt, man also das E weglässt. Im Englischen wird man dann übrigens gar nicht verstanden!

      Hauptsächlich wohl aus Gewohnheit, aber auch, weil ich die Schreibweise vom iMac beispielsweise so nett finde. iMac, eMail... - finde ich auch irgendwie ganz logisch, heißt es doch elektronische Post. Ich kaufe das kleine "e" und die große Post :-)

      Nomen fangen aber immer groß an. Da muss man für E-Mail auch keine neue Orthografie erfinden. Wir wollen ja nicht pfuschen!

      keinster Weise

      Richtig heißt es keine Weise, nicht keinste Weise. Das kann man in dem Fall nicht steigern und ist falsches schlechtes Deutsch (-:

      Igor

      1. Hallo,

        Unsinnig ist es übrigens, wenn man Ich schreibe Dir eine Mail sagt,

        genau so würde ich es sagen(, wie ich bereits sagte). Eine eMail. Eine Mail. Und: es stört mich wirklich nicht, ob das falsch ist.

        Richtig heißt es keine Weise, nicht keinste Weise. Das kann man in dem Fall nicht steigern und ist falsches schlechtes Deutsch (-:

        Gut, dass du's sagst, ja. Hatte ich nicht bedacht :-)

        Gruß,
        _Dirk

  10. Guten Morgen Igor

    Was haltet Ihr eigentlich von Begriffen wie E-Brief statt einer E-Mail und E-Post statt der E-Mail-Technik?

    Um noch ein weiteres Mal Cheatha zu zitieren: Abstand. ;-)

    Macht ja eigentlich Sinn und wird verstanden,

    Das würde ich doch in manchen Fällen bezweifeln. Wenn jemand im Computer-einsteigerkurs gelernt hat, was eine E-Mail ist, würde ich nicht unbedingt sagen, dass er auch mit E-Brief was anfangen kann, wenn seine Englischkenntnisse nicht sehr ausgedehnt sind.

    lässt einen aber andererseits auch kurz stocken.

    Genau.

    Sollte man trotzdem mal konsequent anfangen die Begriffe zu verwenden?

    IMHO wegen den oben genannten Gründen nicht.

    Begriffe aus dem informationstechnischen Umfeld setzen sich in der Regel schneller durch, als deutsche Übersetzungen dazu erfunden werden können.

    In Frankreich benutzen offizielle Stellen neuerdings statt E-Mail das Kunstwort Courriel.

    Die sprechen ja auch von «logiciel» und «ordinateur» und haben noch verschiedene andere Vorschriften zur künstlichen Regulierung der französischen Sprache.

    Schreibt Ihr E-Mail, eMail oder Email?

    E-Mail, da laut Duden richtig und IMHO auch die Trennung der beiden Wörter "electronic" und "mail" verdeutlichend.

    Schöne Grüße

    Johannes

    --
    ss:| zu:) ls:[ fo:) de:] va:) ch:? sh:( n4:& rl:( br:< js:| ie:{ fl:( mo:}
  11. Also in unserem CI ist das so definiert. e-mail
    Wenn ich mich nicht irre, ist sogar im neuen Duden Email als "Elektronische Post" bezügliche Doppeldeutigkeit erwähnt.
    Und wenn es da schon drin steht, denke ich gibt es keinen Grund dafür e-Post e-Brief etc. zu schreiben.

    Ausserdem würdest Du PC Personal Computer nach Persönlicher Rechner übersetzen oder Mainboard/Motherboard nach Haupt / Mutterbrett?!?

    Ab und an sollte sich der deutsche schon auch mal an eine gewisse Internationalisierung gewöhnen.

    Jetzt schweife ich mal bewusst vom Thema ab.

    Inzwischen zählen wir uns eigentlich zu Europa.... führer oder später wird es in europa eine eiheitliche sprache geben. Dessen bin ich mir ziemlich sicher, zumal in vielen Unternhmen schon heute die Geschäftsprache dank der Internationaliesierung Englisch ist.

    Zurück zum E-Brief...... Warum also sollte man sich das leben schwehr machen und wieder alles ins deutsche zu übersetzen und damit mehr an verwirrung stiften? Mag sein, dass damit die ältere Generation so Ihre Probleme hat, mag auch sein, dass einige die in der DDR aufgewachsen sind nicht besonders umfangreiche Englischkentisse haben. Aber da muss man wohl schon allein wegen Europa irgendwann mal durch.
    Es gab ja schon mal wenn auch nur als Gag einen Bayrisches Winword..

    1. Moin!

      Ab und an sollte sich der deutsche schon auch mal an eine gewisse Internationalisierung gewöhnen.

      Internationalisierung ist ja schön und gut. Aber wenn schon englischsprachig, dann doch bitte korrekt!

      Jetzt schweife ich mal bewusst vom Thema ab.

      Oh ja, mach ich jetzt auch mal. :)

      Um obigen Punkt noch ein wenig zu illustrieren:

      Die Werbefuzzis sind ja schon seit einiger Zeit auf die Idee gekommen, dass Englisch irgendwie cool wirkt, deshalb die zahlungskräftige Jugend anzieht oder zumindest jung wirkt, und deshalb in jeglicher Art und Weise eingesetzt werden muß für Claims (da fängt es schon an: Ein englisches Fachwort, weil die deutsche Übersetzung "Leistungs- oder Firmenbehauptung" eher uncool wirkt), Produktbezeichnungen, etc.

      Durch die Verwendung von teilweise korrekten und teilweise total falschen englischen Begriffen aber wird es muttersprachlichen Deutschen mit eher geringen Kenntnissen der englischen Sprache im Ausland dann leider ziemlich schwer gemacht.

      Kleine Beispiele:

      Windblocker - Bezeichnung für einen windundurchlässigen Pullover. Wie sagt man dazu auf Englisch?
      Handy - Bezeichnung für ein schnurloses, mobiles Telefon. Englisch?
      Happy Digits - Bezeichnung für ein Bonuspunkteprogramm der Deutschen Telekom. Sinn?

      Warum macht uns die Werbung das Leben eigentlich unnötig schwer?

      - Sven Rautenberg

      --
      ss:) zu:) ls:[ fo:} de:] va:) ch:] sh:) n4:# rl:| br:< js:| ie:( fl:( mo:|
    2. Ich halte E-Mail für viel logischer als e-Mail, weil es viel konsequenter ist: Nomen schreibt man groß!

      Ausserdem würdest Du PC Personal Computer nach Persönlicher Rechner übersetzen oder Mainboard/Motherboard nach Haupt / Mutterbrett?!?

      Natürlich nicht. Hauptplatine ist ja auch die deutsche Entsprechung.

      Inzwischen zählen wir uns eigentlich zu Europa.... führer oder später wird es in europa eine eiheitliche sprache geben. Dessen bin ich mir ziemlich sicher, zumal in vielen Unternhmen schon heute die Geschäftsprache dank der Internationaliesierung Englisch ist.

      Sprachforscher gehen davon aus, dass sich die derzeitigen englischen Dialekte immer weiter voneinander entfernen werden. So wie aus dem Lateinischen einmal Französisch, Rumänisch und Italienisch entstanden sind, wird aus dem Englischen in einigen Jahrhunderten eine Reihe neuer Sprachen entstehen. Sprachen wachsen nicht mehr zusammen, wenn sie einmal auseinandergedriftet sind, das haben andere Forschungen ergeben. Leider!

      Warum also sollte man sich das leben schwehr machen und wieder alles ins deutsche zu übersetzen und damit mehr an verwirrung stiften?

      Meinst Du, Dein Leben ist schwerer, wenn Du Baum statt tree sagts? Rechner setzt sich mittlerweile ja auch langsam aber sicher gegen Computer durch, ganz ohne Steuerung. Es setzt sich oft das kürzere Wort gegen das längere durch, nicht das englische gegen das deutsche.

      Igor

    3. Hallo!

      Inzwischen zählen wir uns eigentlich zu Europa.... führer oder später wird es in europa eine eiheitliche sprache geben.

      *ROFL*

      emu

      1. Da kannst Du lachen so viel Du willst.
        Der trend zu Englisch ist durchaus zu merken.
        Für eine Europaweite gute verständigung wird das früher oder später schon so kommen. Und was liegt nährer, als eine sprache die weltweit inzwischen rund 40 % beherschen zu verwenden.

        Ich weiss ja nicht wie es bei euch im Burü aussieht, aber wenn ich für Unternehmen wie z.B. MTU Dornier EADS etc. unterwegs bin ist sehr häufig die Doku und Projektsprache Englisch tendenz steigend.

        1. Hallo!

          Inzwischen zählen wir uns eigentlich zu Europa....
          führer oder später wird es in europa eine eiheitliche sprache geben.

          ^^^^^^ Freudsche Fehlleistung?

          *ROFL*
          Da kannst Du lachen so viel Du willst.

          Mich amüsiert es tatsächlich, so etwas zu lesen. Du solltest Schulpolitiker werden!

          Der trend zu Englisch ist durchaus zu merken.

          Das ist unbestritten, aber es ist illusorisch, dass die Sprache irgendwann europaweit einheitlich gesprochen wird.

          Für eine Europaweite gute verständigung wird das früher oder später schon so kommen.

          Wieso? Die EU ist doch bisher mit ihrer Sprachenpolitik ganz gut gefahren, oder? Und *bitte* bring jetzt nicht die Osterweiterung als Argument.

          Und was liegt nährer, als eine sprache die weltweit inzwischen rund 40 % beherschen zu verwenden.

          40% der Menschen beherrschen also Englisch. Das ist eine gewagte These. Wie kommst du auf so eine absurde Idee?

          emu

          --
          it gives nothing bader when a bad english uppersitting
          1. Eine gewagte These ist das nicht sondern durchaus eine realistische Zahl, dass rund 40 % der Menscheit wenn nicht mehr Englisch tatsächlich gut sprechen können.

            Die Osterweiterung wie Du meinst kommt nicht als Argument. das wäre sogar ein sehr schlechtet Argument, weil, gerade im Osten (Tchechei / Polen usw. als Fremdprache zu guten allten Sowjet Zeit tätsächlich Russisch gelehrt wurde.

            Ich bin aber der Überzeugung, dass es in Europa ähnlich wie in der Scheiz mehrere Amtssprache geben wird.
            Das ist mit sicherheit die Landesprache + Englisch.

            Ich habe mit der einheitlichen Sprache nicht gemeint, dass damit auch die Landesprachen abgeschaft werden. Da bin ich auch der Überzeugung, dass das nie passieren wird.

            Das mit der einheitlichen Amtsprache ist auch absolut notwendig.
            Stell dir vor, es kommt ein Holländer nach deutschland ohne wirklich gute Deutsch Kenntnisse... Der versteht niemals nicht die Deutsche Formulierung in vielen Dokumenten / Anträgen etc. Da muss ja schon mancher Deutscher dabei aufpassen das zu verstehen.

            Ich für meinen Teil möchte nun auch nicht nach Grichenland gehen und dort Behördlichen kram erledigen müssen, sofern mich meine Firma dahin zum arbeiten schickt. Ich bräucht auch einen Übersetzer.

            Aber egal Überlegungen zu dem Problem gab es schon in Brüssel...
            Ah auch ein gutes Beispiel. in Brüssel bin ich öfters mal. Meeting sind dort bei unseren Kunden geziehlt Englisch. Auch ist in Brüssel bzw. in Belgien generell Englischkenntnisse sehr gut anzutreffen.

            Zurück zu der Überlegung mit der einheitlichen Europa Amtsprache.
            Überlegungen und auch die Notwendigkeit gibt es schon. Es brauch mit sicherheit einiges an Zeit dieses einzuführen. Schon allein weil Englisch auch nicht jeder fliessend kann. Diese Sprache  muss erst mal neben der Muttersprache geziehlt gelehrt werden. Die bisherigen Bemühungen in der Schule Englisch zu Unterrichten reichen da nicht so ganz aus.

            Gruss Matze

            PS Heute und morgen wird englisch nicht als Amtsprache eingeführt aber in 20 - 30 Jahren kann man durchaus davon ausgehen.

            1. Hallo Matze,

              Eine gewagte These ist das nicht sondern durchaus eine realistische Zahl, dass rund 40 % der Menscheit wenn nicht mehr Englisch tatsächlich gut sprechen können.

              Es ist eine _extrem_ gewagte These. Es sprachen 1992 gerade einmal 7,6% der Weltbevölkerung Englisch. Samuel P. Huntington hat in seinem Werk 'The Clash of Civilizations' eine Statistik abgedruckt, aus der hervorgeht, dass die im Jahre 1992 am häufigsten gesprochene Sprache Mandarin mit einem Sprecheranteil von 15.2% der Weltbevölkerung. (die 7.6% sind auch aus dem Buch) Huntington gibt als Quelle den 'World Almanac and Book of Facts' an. (http://www.worldalmanac.com/)

              Also: um das sechsfache verschätzt...

              Viele Grüße,
              Christian

  12. FsmE,

    Was haltet Ihr eigentlich von Begriffen wie E-Brief statt einer E-Mail und E-Post statt der E-Mail-Technik?

    Wie wär´s mit Elektrobrief?

    In sensibus mistis,
    HaThoV

    --
    Besuchen Sie http://www.4html.de, wenn Sie an einer
    Neuen Generation von Web-Publishing mitarbeiten wollen.
    1. Wie wär´s mit Elektrobrief?

      Hallo,

      Erstmal ne Kleinigkeit: Du hast das Apostroph mit dem Akut verwechselt: wär's nicht wär´s (-: machen aber viele falsch

      Es handelt sich ja um elektronische, nicht um elektrische Briefe. Daher ist die Bezeichnung unpassend. ich will schließlich keinen gewischt bekommen, wenn ich Outlook öffne! Elektronikbrief halte ich aber für viel zu lang. Wenn man davon die Kurzform E-Brief nimmt, passt es ja wieder!

      Igor

      1. Hallo, Igor,

        Es handelt sich ja um elektronische, nicht um elektrische Briefe. Daher ist die Bezeichnung unpassend.

        Elektronik basiert auf Elektrizität. Elektronik ist ein spezielles Teilgebiet bzw. eine spezielle Anwendung der Elektrotechnik und somit höchstens der exaktere Begriff.

        ich will schließlich keinen gewischt bekommen, wenn ich Outlook öffne!

        Natürlich ist der Brief selbst nicht »elektrisch geladen«. Aber elektronisch ist er insofern auch nicht, so er denn weitesgehend immateriell ist und das einzige, was sich davon real nachweisen lässt, sind magnetische Stellen auf einem Datenträger. Eine E-Mail ist somit auch kein Produkt einer elektronischen Schaltung bzw. eine Schaltung selbst, wie du es sehen müsstest, wenn du »elektrisch« wörtlich verstehst.

        Mathias

  13. Hi,

    Was haltet Ihr eigentlich von Begriffen wie E-Brief statt einer E-Mail und E-Post statt der E-Mail-Technik? Macht ja eigentlich Sinn und wird verstanden, lässt einen aber andererseits auch kurz stocken. Sollte man trotzdem mal konsequent anfangen die Begriffe zu verwenden? Oder gilt man dann als deutschtümelnd? In Frankreich benutzen offizielle Stellen neuerdings statt E-Mail das Kunstwort Courriel.

    die Franzosen sind ja schon recht nationalistisch, auch darum sollte man ihnen m.E. gerade bei Sprachregelungen nicht folgen. 'E-Brief' ist uebrigens auch englisch und wuerde uebersetzt z.B. lauten 'E-Auftrag'. 'E-Post' ist lateinisch und heisst uebersetzt 'E-Post'.   ;-)

    "E" ist griechisch und bedeutet etwas, was ich gerade nicht griffbereit habe.

    Schreibt Ihr E-Mail, eMail oder Email? Ich verwende z. B. E-Mail, weil es ja auch 4-stellig, C-Dur etc. heißt, Nomen mit Großbuchstaben beginnen und Email eine Art Keramik ist.

    Habe laengere Zeit faelschlicherweise (wie auch die 'Deutsche Telekom') 'eMail' geschrieben; nun folge ich der 'E-Mail' schreibenden Masse.

    Gruss,
    Lude

    1. Hallo!

      'E-Post' ist lateinisch und heisst uebersetzt 'E-Post'.   ;-)

      Um genau zu sein ist es aus ital. posta entstanden, was wiederrum auf lat. posita (Part. Perf. Fem. von ponere) zurückzuführen ist. Das heißt setzen, legen, stellen.

      "E" ist griechisch und bedeutet etwas, was ich gerade nicht griffbereit habe.

      neulat. electricus (»magnetisch«), lat. electrum, griech. elektron (»Bernstein«), griech. elektor (»strahlende Sonne«).

      Sonnengesetzt. Soso.

      emu